| Toplumumuz için daha önemli bir soru da, geride kalanlara ne olacak? | TED | والسؤال الأكثر عموما للمجتمع هو، ما الذي سيحدث لكل البقية الذين سيتركون؟ |
| Havaya ne olacak, akıntılar ve tanrı göstermesin, bu zırhın içinde olacağına inanmasanız da sokulmuşsunuzdur. | TED | ما الذي سيحدث للطقس والتيارات، لا قدر الله ، قد يتم لسعك حين لا يخطر ببالك أنك ستُلسَع مع كل هذه الذروع الواقية، |
| Dünya'yı ve bizi, hepimizi içine çektiğinde ne olacak? | TED | ما الذي سيحدث للأرض ولنا عندما سيجذبنا إلى داخله؟ |
| Sanki Neler olacağını, insanların nerede bulunacağını, nereye bakacaklarını biliyormuş gibi. | Open Subtitles | يبدو وكأنها تعرف ما الذي سيحدث أين سيكون الناس واين سينظرون |
| Peki, ilk olarak, bundan sonra ne olacak? | TED | حسناً, قبل كل شيء, ما الذي سيحدث بعد ذلك؟ |
| Peki, San Juan'a ulaştığımızda ne olacak? | Open Subtitles | نعم . ولكن ما الذي سيحدث حين نصل اى سان جوان ؟ |
| ..gömleklerinize ne olacak? | Open Subtitles | فبعد أن تُصادَر رسميًا، لن تعرف ما الذي سيحدث لها |
| Eğer istediğinizi alamazsanız bize ne olacak? | Open Subtitles | ما الذي سيحدث لنا اذا لم تحصلوا على ما تريدون |
| Ben gemi yapmak istemiyorum. Peki olmazsa ne olacak? | Open Subtitles | ما الذي سيحدث إذا لم تسر الأمور على ما يرام ؟ |
| Sanırım jüri yine ne olacak onu kestirmeye çalışıyor ki ben bile emin değilim, Elfi. | Open Subtitles | أعتقد أن الحكام يحاولون معرفة ما الذي سيحدث إنهم ليسوا متأكدين |
| Şimdi elindeki şey sadece şu eski peynirli şey mi? Yani, eğer bu görev boka sararsa ne olacak onu söyle sen bana. | Open Subtitles | أعني ، اخبرني ما الذي سيحدث إذا كامل مهمتك ألغيت |
| Sorma bana napacan, şimdi ne olacak diye. Bilmiyorum. | Open Subtitles | لا تسألني ماذا سأفعل أو ما الذي سيحدث الآن، فأنا لا أعرف |
| Birleşsek bile, ben ölürsem ne olacak? | Open Subtitles | حتّى بعد اندماجنا، ما الذي سيحدث عندما أموت؟ |
| Bir sıcak bir soğuk ne olacak bilmiyorum vallaha. | Open Subtitles | يكون حاراً اليوم، وبارداً في اليوم التالي، ولا أعرف ما الذي سيحدث لنا. |
| Tüm müşterileriniz hapsi boylayınca onca paraya ne olacak? | Open Subtitles | و لكني أشعر بالفضول بعد أن يسجن موكلوك ما الذي سيحدث للمال؟ |
| Eğer adamlar bu işi başaramazsa karıma ve çocuklarıma ne olacak anlıyorsun değil mi? | Open Subtitles | أتفهم ما الذي سيحدث لزوجتي و أطفالي اذا لم يستطيع هؤلاء الرجال رؤية الأمر تماماً ؟ |
| Sen de büyükbabam da ölecek olursa bize ne olacak? | Open Subtitles | عندما تموتي أنتِ وجدي ما الذي سيحدث لنا؟ |
| Onları böyle bir mülakattan geçirdik çünkü Neler olacağını görmek istedik. | TED | لذا فهذه هي مقابلات العمل التي وضعناهم خلالها لأننا أردنا أن نعلم ما الذي سيحدث حقيقة |
| Peki eğer ben, hergün bu kadar yesem ne olurdu? | Open Subtitles | ما الذي سيحدث لو أكلت طبقا من هذه كل يوم؟ |
| Yarın ne olacağı o kadar da fark etmiyor çünkü insanız. | Open Subtitles | لا يهم ما الذي سيحدث في الغد لأننا رجال.. أليس كذلك؟ |
| Şimdi de Yeni Güney Galler'de neler olacak bir de ona bakalım. | Open Subtitles | لذا دعونا نلقي نظرة على ما الذي سيحدث في نيو ساوث ويلز. |
| Yıldırım çarpan bir kara kurbağasına ne olur biliyor musun? | Open Subtitles | , هل تعرف ما الذي سيحدث لتود اذا اصابه برق؟ |
| Ona şimdi sanal gerçeklik diyoruz, ama simule edilmiş gerçekleri geçince ne oluyor? | TED | نحن نسميه الواقع الإفتراضي حالياً، لكن ما الذي سيحدث عندما نتجاوز تقليد الواقع؟ |
| Peki Ya sahip olduğum her şeyden kurtulup, fabrikamı işçilere bırakırsam ne olur? | Open Subtitles | ما الذي سيحدث لي إذا.. ...نزعت عن نفسي كل شئ واعطيت المصنع للعمال؟ |
| Sana neler olduğunu kimse bilemez. | Open Subtitles | لا أحد كان بامكانه معرفة ما الذي سيحدث لك |
| Dünyamızda neler olacağına karar verecek az sayıda insan var. | Open Subtitles | هناك من الناس من يقررون ما الذي سيحدث في عالمنا |
| Doğrudan kendi korkaklığının sonucu olarak bundan sonra olacakları görmesini istiyorum. | Open Subtitles | أريده أن يرى ما الذي سيحدث لاحقاً كنتيجة مباشرة لجبنه. |
| Sıradaki veya bir sonraki davada ne olacağını kim bilebilir? | Open Subtitles | ما الذي سيحدث في القضية القادمة و التي يليها ؟ |