Vazgeçmeyeceğin şey ne olurdu ? Deneyeceğin şey ne olurdu ? | TED | ما الذي لم تكن لتتخلى عنه؟ ما الذي كنت ستجربه؟ |
Bana söylemediğin şey ne? Ne saklıyorsun? | Open Subtitles | يا إلهي ما الذي لم تخبرني به, ما الذي تخبئه؟ |
anlatmadığın ne kaldı? | Open Subtitles | ما الذي لم تخبرينا به أيضا؟ |
- Alice, bana anlatmadığın ne var? | Open Subtitles | أليس، ما الذي لم تخبرنني |
Normal olmak için neler vermezdim. | Open Subtitles | ما الذي لم اقدمه من اجل ان يكون طبيعياً |
Merak ediyorum, psikolojik ilaç verilmesin lafının neresini anlamadın? | Open Subtitles | إذاً، عندما قلت لا أدوية أمراض نفسية الفضول يقتلني، ما الذي لم تفهمه؟ |
Suçluluk hissediyormuşsun gibi. Söylemediğin şey ne? | Open Subtitles | تبدين مذنبة اليوم ما الذي لم تخبريني به ؟ |
İnsanlara uzun süredir söylemediğim şey ne biliyor musun? | Open Subtitles | أتعلم ما الذي لم أقله لأي أحد منذ مدة طويلة حقاً؟ |
Bize söylemediğin şey ne? | Open Subtitles | حسناً، ما الذي لم تخبرنا به؟ |
Eee, bana söylemediğiniz şey ne o zaman? | Open Subtitles | إذاً ما الذي لم تخبرني به؟ |
Bana anlatmadığın şey ne? | Open Subtitles | ما الذي لم تخبرني به ؟ |
Bana söylemediğin şey ne? | Open Subtitles | ما الذي لم تخبرني به ؟ |
Bana anlatmadığın ne? | Open Subtitles | ما الذي لم تخبرني به؟ |
Bana anlatmadığın ne var? | Open Subtitles | ما الذي لم تخبرني به؟ |
- Bana anlatmadığın ne var? | Open Subtitles | ما الذي لم تخبريني به؟ |
Sana cazip gelen ne kaldı ki, Hogun? | Open Subtitles | ما الذي لم يفقد سحره بالنسبة لك يا (هوجن)؟ |
- Hayatta görmediğimiz ne kaldı? | Open Subtitles | ما الذي لم نشاهده من شرفتنا؟ |
Ben normal olmak için neler vermezdim. | Open Subtitles | ما الذي لم أكن لأمنحه لأكون عادياً |
"Tanrım, neler vermezdim." | Open Subtitles | "رباه، ما الذي لم أقدمه لك" |
"İşine bak" lafının neresini anlamıyorsun? | Open Subtitles | ما الذي لم تفهمه من "عش حياتك"؟ |
Söylesene Ajan Keen, "görevden alındık" lafının neresini anlamadın? | Open Subtitles | أخبريني أيتها العميلة (كين) ما الذي لم تفهميه لما أمرتي بالتنحي؟ |