"ما تعتقده" - Traduction Arabe en Turc

    • Ne düşündüğün
        
    • ne düşündüğü
        
    • Düşündüğün şey
        
    • Ne düşündüğünü
        
    • düşündüğün gibi
        
    • Düşündüğünüz gibi
        
    • öyle düşünüyor
        
    • inandığınız şey
        
    • ne düşünüyorsun
        
    Senin Ne düşündüğün önemli değil çünkü burada tıp diploması olan benim. Open Subtitles حسنا , لا يهم حقا ما تعتقده لاننى من املك الدرجة الطبية
    - Phoebe, bence onunla... - Ne düşündüğün umrumda değil. Open Subtitles فيبي أنا لا أعتقد بأنه يجب عليكِ أن لا يهمني ما تعتقده
    Ama kız arkadaşımın arkadaşlarım hakkında ne düşündüğü çok önemli. Open Subtitles ولكن بالتأكيد هو أمر مهم ما تعتقده عشيقتي حيال أصدقائي..
    Sadece söylüyorum, Düşündüğün şey değil, düşündüğün şeyi bir an önce söyle. Open Subtitles أخبرتك الآن أن الأمر ليس كما تعتقد وأنت في الحال تقول ما تعتقده
    Tamam. Ne düşündüğünü biliyorum. Fakat kimseyi öldürmedim. Open Subtitles حسناً، حسناً أعرف ما تعتقده ولكنني لم أقتل أحد
    - Daniel, düşündüğün gibi değil. - Nasıl o zaman? Open Subtitles دانيال، هذا ليس ما تعتقده - ما هو بالضبط، إذاً؟
    Düşündüğünüz gibi biri olmadığına inanıyorum. Open Subtitles انا لا اعتقد ما تعتقده انا لا اعتقد انه قد مات
    Üst katta uyuyan patronum da öyle düşünüyor. Open Subtitles هذا ما تعتقده زوجتي
    Eğer inandığınız şey buysa o zaman hiçbir şey dinlememişsiniz demek... Open Subtitles إن كان ذلك ما تعتقده فأنت لم تكن تنصت إلى أي شيء إذاً
    Günün sonunda, önemli olan senin Ne düşündüğün olacak. Open Subtitles في نهاية اليوم كل ما يهم هو ما تعتقده أنت
    Hakkımda Ne düşündüğün, önemli değil. Open Subtitles ما تعتقده بخصوصي لا يهمني كثيرا
    Senin Ne düşündüğün umurumda değil. Celia. Open Subtitles انا لا أعطي أي بال في ما تعتقده
    Onun ne bildiği ya da ne düşündüğü çok önemli değil. Şu anda düşünemiyor, en azından mantıklı olarak düşünemiyor. Open Subtitles لايهم ما تعرفه أو ما تعتقده إنّها لا تفكر حالياً، ليس بعقلانية
    Benim hakkımda ne isterseniz düşünün ama umrumda olan tek şey küçük hanımın ne düşündüğü. Open Subtitles فكر ما تريد عني ولكن كل ما يهمني هو ما تعتقده هذه السيدة بي
    Düşündüğün şey bumu... deli çocuk? Tristen! Open Subtitles أهذا ما تعتقده أيها الفتى المجنون؟
    - Düşündüğün şey olmayabilir. Open Subtitles أتعلم ، ربّما لا يكون ما تعتقده
    Anne olarak hakkımda Ne düşündüğünü bilmem iyi oldu. Open Subtitles من الجيد معرفة ما تعتقده بشأني كأم
    Ne düşündüğünü biliyorum. Open Subtitles أعلم ما تعتقده.
    Açık büfe olmadığının farkındayım, ancak düşündüğün gibi değil. Open Subtitles أدرك أنها ليس مجانية للجميع لكن هذا ليس ما تعتقده
    düşündüğün gibi değil. Benim amcam o. Open Subtitles هذا ليس ما تعتقده إنه عمي
    Düşündüğünüz gibi biri olmadığına inanıyorum. Open Subtitles انا لا اعتقد ما تعتقده انا لا اعتقد انه قد مات
    Bana inanmalısınız efendim Düşündüğünüz gibi değil. / Asla olmaz. Open Subtitles أوين : يجب عليك أن تصدقني سيدي إنه ليس ما تعتقده توني :
    - Sen ne düşünüyorsan, o da öyle düşünüyor. Open Subtitles -كل ما تعتقده هي, تعتقده أنت
    Karar vermelisiniz inandığınız şey Roma için en iyisidir. Open Subtitles عليك أن تقرّر ما تعتقده الأفضل لـ(روما).
    Ama önemli olan senin görüşün. Sen ne düşünüyorsun? Open Subtitles لكن المهم هنا هو ما تعتقده أنت ماذا تعتقد أنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus