"ما طبيعة" - Traduction Arabe en Turc

    • Nasıl bir
        
    • Ne tür bir
        
    • doğası nedir
        
    Şoke oldum. Bu yaşta Nasıl bir konuşma bu böyle? Open Subtitles أنا مصدوم، ما طبيعة هذا الكلام من طفلة في عمركِ؟
    Hastalık Nasıl bir hastalık? Open Subtitles ما طبيعة العدوى؟
    Nasıl bir tehditmiş bu? Open Subtitles ما طبيعة هذا التهديد؟
    Ve o " Ne tür bir dünyada yaşamak istiyoruz, ve hep birlikte sürdürülebilir bir dünyada yaşamayı garanti altına almak için bugün hangi kararları almamız gerekiyor?" TED و هو "ما طبيعة العالم اللذي نود العيش فيه، و ماهي القرارات التي علينا اتخاذها اليوم لكي نضمن اننا نعيش في عالم مستدام؟
    Pekâlâ, Ne tür bir işin içindesin? Pekâlâ, Ne tür bir işin içindesin? Open Subtitles ما طبيعة هذه المغامرة التي ماضيٍ اليها؟
    Silahlar olmadan arayamadığınız bu bilginin doğası nedir? Open Subtitles ... ما طبيعة تلك المعرفة التي لا يمكنكم البحث عنها إلا بسلاح ؟
    Nasıl bir saldırı bekliyordun ki? Open Subtitles ما طبيعة الهجوم الذى تعرفه؟
    - Elbette. Bayan Stackhouse'la tam olarak Nasıl bir ilişkiniz var? Open Subtitles ما طبيعة علاقتك بالضبط مع الآنسة (ستاكهاوس)؟
    Ne kadar naziksiniz, Dr. Lutz. Nasıl bir yardım? Open Subtitles يا للطفك يا د/لوتز ما طبيعة خدماتك ؟
    Nasıl bir şey varmış? Open Subtitles ما طبيعة هذا الشئ ؟
    Bu tam olarak Nasıl bir sır? Open Subtitles ما طبيعة هذه المعلومة؟
    Onunla Nasıl bir ilişkiniz vardı? Open Subtitles ما طبيعة العلاقة بينكما؟
    Onunla Nasıl bir ilişkiniz vardı? Open Subtitles ما طبيعة العلاقة بينكما؟
    Pekala, Ne tür bir işin içindesin? Open Subtitles ما طبيعة المغامرة التي ستدخل فيها الآن؟
    - Ne tür bir yer? Open Subtitles ما طبيعة هذا المكان ؟
    Anlıyorum, Ne tür bir tehdit? Open Subtitles أفهم. ما طبيعة التهديد؟
    Ne tür bir girişim? Open Subtitles ما طبيعة هذه المُغامرة؟
    - Ne tür bir işmiş o? Open Subtitles ما طبيعة الأعمال؟
    Ne tür bir iş? Open Subtitles ما طبيعة العمل؟
    Zamanın doğası nedir? Open Subtitles ما طبيعة الزمن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus