"ما علينا فعله" - Traduction Arabe en Turc

    • ne yapmamız gerektiğini
        
    • ne yapmalıyız
        
    • Ne yapacağımızı
        
    • yapman gereken
        
    • yapmamız gereken şu
        
    • yapacağımız
        
    • yapmamız gereken bir
        
    • yapmamız gereken ona
        
    • Yapmamız gereken şeyi
        
    • yapmamız gereken tek şey
        
    • yapmamız gereken şey
        
    • yapmak zorunda olduğumuz
        
    Tamam, ne yapmamız gerektiğini o bilecek. O yüzden onun çatı katına geri dönelim. Open Subtitles حسناً , هو سيعرف ما علينا فعله لذا دعنا نعود إلى مرسمه
    Nereye gitmemiz, ne yapmamız gerektiğini bulmam için rüya görmem gerek, rüya görmek için de uyumam ama uyuyamıyorum. Open Subtitles , لمعرفة أين نذهب ما علينا فعله , أحتاج أن أحلم و لكي أحلم يجب أن أنام و لا أستطيع
    Evet, Şimdi ne yapmalıyız biliyor musun? Open Subtitles نعم , هل تعرف ما علينا فعله الآن ؟ نأكل ؟
    - Beğen ya da beğenme Ne yapacağımızı hep o söylerdi. Open Subtitles أعجبكم الأمر أو لا هو عادة يقول لنا ما علينا فعله
    Tüm yapman gereken Birleşik Devletler senatosu önünüde şahitlik yapman. Open Subtitles لو تم القبض علينا ومعنا هذه كل ما علينا فعله هو الشهادة أمام الحكومة
    - Tamam. Şimdi tüm yapmamız gereken şu sandalyeden kurtulmak. Open Subtitles كل ما علينا فعله الآن هو التخلّص من الكرسي
    Ama ne yapmamız gerektiğini, o uçağı havaya uçurmadan o şeyin adadan ayrılmasına nasıl engel olacağımızı biliyorsan anlat hepimiz duyalım. Open Subtitles ولكن إن كنتَ تعرف ما علينا فعله وكيف نمنع ذلك الشيء من مغادرة الجزيرة دون تفجير تلك الطائرة، فأسمعنا
    Çocuklar, işler biraz kontrolden çıktı. Ama ne yapmamız gerektiğini biliyorum. Open Subtitles خرجت الأمور قليلاً عن السيطرة، لكنّي أعرف ما علينا فعله.
    Keşke ne yapmamız gerektiğini bilsem. Ona kendim söylemek istiyorum. Open Subtitles أتمنى لو أني أعرف ما علينا فعله أشعر بالرغبة بإخباره بنفسي
    Onlar ne yaptığını biliyor ve biz de ne yapmamız gerektiğini bilmeliyiz. Open Subtitles إنّهم عليمون بما يفعلون، ونعلم ما علينا فعله.
    ne yapmamız gerektiğini anladığımızı. Artık nasıl devam edeceğimizi bildiğimizi. Open Subtitles وأننا نعي ما علينا فعله وأننا نعلم كيفية الاستمرار.
    - İşte bu! Tam olarak ne yapmamız gerektiğini biliyorum. Open Subtitles هذه هي أعلم تماما ما علينا فعله
    Çok naziksiniz. Teşekkür ederim. ne yapmalıyız, biliyor musun? Open Subtitles لطفٌ منكَ قول ذلك , شكراً - أتعرفين ما علينا فعله ؟
    ne yapmalıyız biliyor musunuz beyler? Open Subtitles أتعلمون ما علينا فعله يا أصحاب ؟
    Bize tam olarak Ne yapacağımızı anlatan. Open Subtitles يحتوي على الوصفات يخبرنا ما علينا فعله بالضبط
    Dur tahmin edeyim. Oraya gidince Ne yapacağımızı... - ...tam olarak biliyorsun. Open Subtitles دعني أخمّن، تعرف تماماً ما علينا فعله حين نصل إلى هناك
    Şu an tek yapman gereken arabayı güzelce kullanmak Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نقفز من السيارة ونختبىء فى قبر لعين
    Tek yapmamız gereken şu motosikleti ele geçirmek ve bunu başarmanın tek yolunu biliyorum. Open Subtitles كل ما علينا فعله أن نضع أيدينا على هذه الدراجة النارية وأعرف الطريقة المناسبة لفعلها
    Bütün yapacağımız "'"'"Yıldız Savaşları'"'"ndan kesip bu işe aktarmak." Open Subtitles كل ما علينا فعله هو التوقف عن تمويل حرب النجوم وعندها سيتوفر لدينا المال
    Şimdi tek yapmamız gereken bir reçete yazmak ve hapları almasını sağlamak. Open Subtitles لذا كلّ ما علينا فعله هو كتابة وصفة طبيّة وجعله يتناول الحبوب
    Tek yapmamız gereken ona, durdurmak isteyeceği bir şey vermek. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إعطاؤها شيئاً ترغب في إيقافه
    Bazen sadece, Yapmamız gereken şeyi yaparız ve bu, bu durum yapmamız gereken şey. Open Subtitles أحياناً, علينا فقط.. فعل ما علينا فعله وهذا ما سنقوم بفعله
    yapmamız gereken tek şey tek bir Amerikan beynini kazanmak. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نفوز بعقل أمركي واحد
    Öyleyse yapmamız gereken şey küçük bir mikroçipe tüm potansiyel aydınlatma cihazlarını yerleştirmek. TED اذا كل ما علينا فعله هو وضع رقاقة صغيرة لكل جهاز اضاءة محتمل
    yapmak zorunda olduğumuz şeyleri yapanlarımız gibi aptal değilsin. Open Subtitles أنك لست شخص عادي مثلنا نثعل ما علينا فعله لأننا مضطرون لفعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus