"ما كان علينا فعله" - Traduction Arabe en Turc

    • yapmış olmamız gereken şeyi
        
    • yapmamız gereken
        
    • yapmamız gerekeni yaptık
        
    • yapmış olmamız gerektiğini
        
    Uzun zaman önce yapmış olmamız gereken şeyi yapmalıyız. Open Subtitles علينا فعل ما كان علينا فعله منذ وقتٍ طويل
    Uzun zaman önce yapmış olmamız gereken şeyi yapmalıyız. Open Subtitles علينا فعل ما كان علينا فعله منذ وقتٍ طويل!
    Tommy'le o kadar birlikte olmak istiyorsan bir zamanlar yapmış olmamız gereken şeyi yap. Open Subtitles لو أنّكِ مازلتِ تريدين البقاء مع (تومي)، إفعلي ما كان علينا فعله.
    Bu yüzden yapmamız gereken kanatları biraz daha büyütüp daha fazla tutunma ve daha fazla güç oluşturmalıyız. TED ولهذا ما كان علينا فعله هو زيادة مساحة الجناح لذا كان لدينا قبض أكثر، تطوير قوى أعلى.
    Tek yapmamız gereken devlete vergi kaçırmaktan bahsetmek. Open Subtitles كل ما كان علينا فعله هو اطلاع الضرائب علي مكان هذه الاموال
    70'li yıllardı. yapmamız gerekeni yaptık. Open Subtitles كانت فترة السبعينيات وقد فعلنا ما كان علينا فعله
    Ne yapmış olmamız gerektiğini biliyorsun Vince. Open Subtitles أنت تعلم ما كان علينا فعله يا " فينسنت "
    Evet tek yapmamız gereken kız gibi davranmak oldu. Open Subtitles كل ما كان علينا فعله التظاهر بأننا فتيات
    yapmamız gereken tek bir basit varsayımı uygulamak. Open Subtitles كل ما كان علينا فعله هو تعديل إفتراض واحد أساسي في القضية
    Sonuçta tek yapmamız gereken, başından beri istemediğimiz bir programı koz olarak kullanmaktı. Open Subtitles وكنتيجة لذلك، كلّ ما كان علينا فعله هو التفاوض للتخلي عن برنامج لم نخطط له أبدا في المقام الأول
    yapmamız gereken şey bunu sıralamaktı. TED كل ما كان علينا فعله هو سلسلتها.
    Biz yapmamız gerekeni yaptık. Open Subtitles الآن إننا فعلنا ما كان علينا فعله.
    Biz yapmamız gerekeni yaptık. Open Subtitles الآن إننا فعلنا ما كان علينا فعله.
    Ne yapmış olmamız gerektiğini biliyorsun Vince. Open Subtitles أنت تعلم ما كان علينا فعله يا " فينسنت "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus