"متفاجىء" - Traduction Arabe en Turc

    • şaşırdım
        
    • şaşırdın
        
    • şaşırttı
        
    • şaşırmış
        
    • şaşırmadım
        
    • süpriz
        
    Mesajınızı aldığımda şaşırdım. Kızım bana hakkınızda bir şey anlatmamıştı. Open Subtitles .انا متفاجىء لأعلم بوجودك فى الموضوع فابنتى لم تخبرنى شيئا
    Biliyor musun baba, bu tatların birbiriyle olan etkileşimini beğenmediğine şaşırdım. Open Subtitles أتعلم يا أبي على القول بأني متفاجىء لأنك لاتقدر هذا الطعم
    Shady, söylemek zorundayım ki dükkanı satmak istemene biraz şaşırdım doğrusu. Open Subtitles شادي، علي ان اخبرك أَنني متفاجىء قليلاً بأنك تُريدُ بَيْع المتجر
    Dul kadınla seviştiğini bilmeme şaşırdın mı? Open Subtitles أنت متفاجىء لأنني أعرف بأنك تعاشر أرملته
    şaşırdın değil mi? Open Subtitles أنا جاهزة لدرسي الأول، متفاجىء ، هه؟
    Bana karşı gösterdiğiniz ani ilgi doğrusu şaşırttı beni, Albayım. Open Subtitles أنا متفاجىء من اهتمامك المفاجىء بي أيها العقيد
    Adam çok şaşırmış, doktor da söyleyecek birşey bulamamış. Open Subtitles الرجل متفاجىء قليلا, ولا يعلم الطبيب ما يقوله ايضا.
    "Ben demiştim" gibi olmasın, ama bu olanlara hiç şaşırmadım. Open Subtitles حتى لا اقول اننى اخبرك ايضاً ، و لكننى لست متفاجىء بما حدث اليوم
    Benimle bu şeyi yapmak için tüymene izin vermesi süpriz oldu. Open Subtitles أنا متفاجىء من أنها سمحت لك بالمجيء معي إلى هنا
    - Mr Darcy ve ben çok iyi arkadaş sayılmayız. - Buna şaşırdım. Open Subtitles ـ السيد دارسى وأنا لسنا أفضل صديقين ـ أنا متفاجىء لذلك
    Senin bana güvenmenin de o kadar sürdüğüne şaşırdım. Open Subtitles متفاجىء لأنك استغرقت الكثير من الوقت حتى وثقت بي
    Rekabetçi yönün varken, bu seferkini Lois'e vermene şaşırdım. Ha ! Open Subtitles اتعرفى.رغم خططك التنافسية انا متفاجىء لخسارتك امام لويس؟
    Boşanma sırasındaki tavrını göz önüne alırsak evet, şaşırdım. Open Subtitles بالنظر إلى سلوكه خلال الطلاق نعم، أنا متفاجىء
    Ofise bu kadar yaklaşmasına çok şaşırdım. Open Subtitles أنا متفاجىء بكونه إقترب لهذه المسافة من مكتب التحقيقات الفيدرالي
    Döneli üç hafta oldu. Bilmediğine şaşırdım. Open Subtitles لقد عدنا منذ 3 اسابيع انا متفاجىء انك لم تعرف
    Tüm öğleden sonrayı birlikte geçirmemize izin vermesine şaşırdım. Open Subtitles أنا متفاجىء أنَّه سمحَ لي بالبقاء معكِ طوال فترة ما بعد الظهر.
    Ortadan kaybolduğuma şaşırdın mı? Open Subtitles حسنا هل كنت متفاجىء بأنني اختفيت؟
    Hala John Sacrimoni'nin yerine birisinin geçmemesine şaşırdın mı? Open Subtitles هل أنت متفاجىء لعدم وجود وريث لـ(جون ساكريموني) حتى الآن؟
    - Aradığıma şaşırdın mı? Open Subtitles هل أنت متفاجىء بسماعك هذا؟
    Hala yaşaması bile beni şaşırttı. Open Subtitles أنا متفاجىء, أنه لا زال على قيد الحياه
    şaşırmış gibi davranma. Open Subtitles لا تمثل أنك متفاجىء
    Bunlardan birine sahip olmana şaşırmadım. Open Subtitles أنا لستُ متفاجىء أن لديّك واحد من هذه
    Hayır. Sadece, böyle bir yeri seçmen süpriz oldu. Open Subtitles كلا ، أنا فقط متفاجىء لإختيارك هذا المكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus