"مثل الرجال" - Traduction Arabe en Turc

    • Erkek gibi
        
    • adam gibi
        
    • erkekler gibi
        
    • insanlar gibi
        
    • adamlar gibi
        
    • İnsan gibi
        
    • erkekler kadar
        
    • insanlar kadar
        
    Tıpkı bir Erkek gibi - neredeyse bitirmek üzereyken. Open Subtitles أنت مثل الرجال . عندما أنتهى من جميع أشيائى
    Erkek gibi vakur mu, yoksa azap içinde bagirarak mi. Open Subtitles مثل الرجال ، بالكرامة أَو بالصراخ والمعاناة
    Benden kaçamayacaklarını bildiklerinden saklambaç oynadığım sırada, Erkek gibi yaklaşmak yerine... Open Subtitles لم يكن بإمكانهم فعل ذلك إذا واجهوني مثل الرجال بدلاً من التسلل بينما
    Sonuna kadar mücadele edeceğimiz, ve adam gibi öleceğimiz zaman geliyor. Open Subtitles سوف يأتي يومنا سنقاتل مثل الرجال البيض..
    Ve bir şey daha.Şu erkekler gibi seks yapan kadınlar saçmalığı da umurumda değil Open Subtitles و بالمناسبة , أنا لست مهتمه بالحصول على الجنس مثل الرجال, فهذا هراء
    Hayvani dürtülerimize başvurmak yerine medeni insanlar gibi bunu halledip devam- Open Subtitles دعنا لا نلجأ إلى غرائزنا الدنيئة، ونتاقش هذا مثل الرجال المتحضرين،وننتقل..
    Phoenix'deki adamlar gibi reklamlar yaparız. Open Subtitles سنصنع اعلانات مثل الرجال الذين في فينيكس.
    Yakalandığın zaman bir Erkek gibi davranmadığın için. Open Subtitles كلا, لأن عندما أمسكت بك لم تتصرف مثل الرجال
    Otoparka gidip, Erkek gibi kaçmayı çalışabilirsin. Open Subtitles حسناً , يمكنك الخروج إلى مكان الوقوف للتدرب على الهروب مثل الرجال
    - Hayır. Hayır seni salak. Erkek gibi giyinmeni istemiyorum. Open Subtitles لا، أيتها المعتوهة لا أريد أن ترتدين مثل الرجال
    Ben pantolon giyiyorum. Bu yüzden mi bir Erkek gibi giyinip onun gibi konuşuyorsun. Bu seni üstün mü yapıyor? Open Subtitles من أجل المرأة أنت ترتدين ملابس و تتحدثين مثل الرجال هل يشعرك هذا بالتفوق؟
    Erkek gibi biri, bilirsin. Open Subtitles إنه مثل الرجال ، أتعلمين؟ ليس مثل الصبيان.
    Dokuz buçuk yaşında olmama rağmen tam bir Erkek gibi karşıladım olan biteni. Open Subtitles وبالرغم من ذلك، كنت فى التاسعة والنصف فقط أخته مثل الرجال تماما
    İğnelemeyi bırakalım ve şu işi adam gibi ele alalım. Open Subtitles دعنا نضع راس الأبرة جانبا ونعالج هذا مثل الرجال
    bu iyi adamların, Kötü adam gibi göründüğü bir dünyadır. Open Subtitles إنه عالم حيث الرجال الجيدون يبدون مثل الرجال السيئون
    Temmuzda burada buluşmak ve boğalarla adam gibi koşmak üzere anlaşmamıza. Open Subtitles أن نتفق على نجتمع هنا في يوليو ونجرى مع الثيران، مثل الرجال الحقيقيين.
    Kadınlar da, erkekler gibi maymundan gelmiş. Open Subtitles ولأن النساء، مثل الرجال كانوا فى الأصل قروداً
    Karısının arkasına saklanan erkekler gibi mi yani? Open Subtitles ماذا ، مثل الرجال الّذين يختبؤون خلف زوجاتهم؟
    bunu erkekler gibi savaş alanınında çözeceğiz Open Subtitles ولذلك سوف نسوي وضعنا مثل الرجال في الميدان
    Eğitiminiz bittiğinde, düşmanlarınızı uygar insanlar gibi öldüreceksiniz. Open Subtitles عندما ننتهى ، ستكون قادرا على ذبح الأعداء مثل الرجال المتحضرين
    Erkek adamlar gibi konuşalım! Erkek gibi davranalım, Nick! Open Subtitles دعنا نجريّ حديثاً كـ الرجال دعنا نتصرف مثل الرجال
    Rusya'da hayvanlar insan gibi ve insanlar hayvan gibi içer. Open Subtitles في روسيا، الحيوانات تشرب مثل الرجال والرجال يشربون مثل الوحوش
    Kadınlar, cinsel kimliklerinde erkekler kadar katı değildir. Open Subtitles المرأة لا تميل إلى أن تكون جامدة في هوياتهم الجنسية مثل الرجال
    Sanırım bu savaşta insanlar kadar atların da delirmeye hakkı var. Open Subtitles أظن أن من حق الجياد أن تصاب بالخبل في تلك الحرب مثل الرجال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus