Ama gezegenimizin hayatta kalması için yerli toplumları bu savaşta birleştirme çabalarımdan asla vazgeçmeyeceğim. | TED | إلَّا أنني لن أتوقف عن بذل جهودي الرامية إلى إشراك مجتمعات السكان الأصليين في الحفاظ على كوكبنا. |
Bir kabile toplantısı (istişare) ile başlayacağız, yerli topluluklarda eğitimi ele alacağız ve genetik bilgilerin iyi veya kötü kullanılma potansiyellerini, | TED | سنبدأ بمجلس استشاري قََبَلِي، سيركز على تعريف مجتمعات السكان الأصليين بالطرق الإيجابية والسلبية لاستخدام المعلومات الوراثية. |
Bu, genom dizilimi teknolojisi gelişiminde kara kutuyu çözmemizi sağlıyor, kapsayıcı bir işbirliği yoluyla, yerli toplulukları harekete geçirerek ve güçlendirerek, | TED | إنه يتيح لنا فتح الصندوق الأسود لتطوير تكنولوجيا تحديد تسلسل الجينوم بشكل أعمق وأكثر تشاركية، وتفعيلية لجعل مجتمعات السكان الأصليين... |
Mısır, Amerika kıtalarında yayıldıkça önemli bir role büründü, birçok yerli toplum, tarımı yaratan tanrıça olarak "Mısır Ana"ya taptılar. | TED | مع انتشار الذرة في جميع أنحاء الأمريكتين، اضطلعت الذرة الأمر دورًا مهمًا مع مجتمعات السكان الأصليين المتعددة التي تبجل "الذرة الأم" حيث أن الآلهة هي التي خلقت الزراعة. |