"مجتمعية" - Traduction Arabe en Turc

    • toplum
        
    • toplumsal bir
        
    Queens'te bir kilisenin bodrumunda toplum temelli bir dernek kurmadan önce Amerika'da çeşitli işlerde debelenip durdum. TED كنت قد تعثرت بشكل أساسي بوظائف عديدة في امريكا قبل أن أبدأ منظمة مجتمعية في قبو كنيسة في كوينز.
    2012'de Gacaca soykırım davalarını sonlandırana dek 12.000 toplum temelli mahkeme 1.2 milyon dava görmüştü. TED وبحلول اختتام غاشاشا لمحاكمتها لحالات الإبادة الجماعية في عام 2012، حكمت 12,000 محكمة مجتمعية محلية ما يقرب من 1.2 مليون حالة.
    toplum merkezine gittik, işte burası. Peki, kimler için biliyor musunuz? TED ذهبنا إلى مراكز مجتمعية... أتعرفون هي مقتصرة على من؟
    Buna zıt olarak, Ushahidi toplumsal bir değer. TED على النقيض، أوشهايدي يمثل قيمة مجتمعية.
    Ama bu süreyi insanları kutlayarak, destekleyerek ve ödüllendirerek, zihin fazlasını toplumsal bir değer yaratarak da harcayabiliriz. TED ولكن يمكننا أيضًا أن نحتفي وأن ندعم وأن نكافيء الناس الذين يسعون لاستغلال فائض المعرفة لخلق قيمة مجتمعية.
    Şansımıza, Newark şehri Newarklıların daha iyisini hak ettiğine karar verdi ve Mahkeme Yenilik Merkezi ve New Jersey yargı sistemiyle alternatif yaptırım sağlayan bir toplum mahkeme programı olan Newark toplum Çözümleri'ni kurmak için ortak oldular. TED لحسن الحظ، مدينة نيوآرك قررت أن نيوآرك تستحق ما هو أفضل، وتشاركوا مع مركز إبداع المحاكم ومع قضاء نيوجيرسي لإيجاد حلول لمجتمع نيوآرك، برنامج محكمة مجتمعية والذي يعطي قيود بديلة،
    Ondan sonra da Orson Huzur evinde yaşlılara toplum hizmeti için yardım edeceğim. Open Subtitles ثم سأؤدي خدمة مجتمعية في مركز (أورسن) للمسنين بتقطيع الطعام للعجزة
    Ama benim altımda Tainos toplum hizmetidir. Open Subtitles (تحت زعامتي، عصابة (التاينو هي منظمة مجتمعية
    Karar vermek bize kalmış okul isteyip istemediğimiz ya da otopark yerleri, toplum odaklı geri dönüşüm proeleri ya da şantiyeler, birbaşınalık veya dayanışma, araba veya otobüsler ve bunu şimdi yapmak bizim sorumluluğumuz kendimiz için, ailelerimiz için, hayatlarımızı değerli kılan kişiler için, inanılmaz yaratıcılık için, şehirlerimizi oluşturan güzellikler için, tüm problemlerine rağmen zamanımızın en büyük buluşu bu. TED الأمر متروك لنا لكي نقرر إذا كنا نريد مدارس أم ساحات انتظار للسيارات، مشروعات إعادة تدوير مجتمعية أم مواقع بناء، الوحدة أو التضامن، السيارات أم الحافلات، وإنها مسئوليتنا لكي نفعل ذلك الآن، من أجل أنفسنا، ومن أجل عائلاتنا، ومن أجل الناس الذين يجعلون لحياتنا قيمة، ومن أجل الإبداع الغير معقول، والجمال والروعة التي تجعل مدننا، بالرغم من كل المشاكل، الإختراع الأعظم في الوقت الحالي.
    Her yıl ağustos ayının sonunda oluyor ve insanları bahçelerde bir araya getirip birbirlerinden öğrenmelerini ve bahçeyi, toplumsal bir tecrübe olarak tecrübe etmelerini sağlıyor. TED يقام في نهاية أغسطس من كل عام، ويتمحور حول جمع الناس ببعضهم في الحدائق لكي يتبادلوا المعرفة، وتجربة الحدائق على أنها خبرة مجتمعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus