"محاضرات" - Traduction Arabe en Turc

    • ders
        
    • nutuk
        
    • dersim
        
    • dersleri
        
    • konuşma
        
    • dersinde
        
    • dersi
        
    • seminerler
        
    • öğretim
        
    • derslerini
        
    • derslerinde
        
    • konferanslarına
        
    • konuşmalar
        
    • dersler
        
    Haftada beş gün, günde beş ders, çarpı diğer 30 çocuğa da dediğim gibi dersi dikkatli dinlemesi lazım. Open Subtitles مثل مااخبرت ال30 طالب لدي خلال الخمس محاضرات قي اليوم وخلال الخمس ايام في الاسبوع هو أرجوكم انتبهوا للدرس
    Hoşgörü hakkında ders veren bir kişiye göre, gerçekten çok tuhaf dostları var. Open Subtitles بالنسبة لشخص يعطي محاضرات عن التسامح من المؤكد أنه يحتفظ ببعض الشركات الشخصية
    - Seni daha sağduyulu biri sanırdım. - nutuk çekme, evet ya da hayır. Open Subtitles ـ أعتقد أنك أكثر عقلانية ـ بدون محاضرات ، نعم أم لا
    Çok garip. dersim var. Gitmem gerektiğini biliyorum. Open Subtitles الأمر غريب , لدي محاضرات واعلم بأنني يجب أن أذهب
    Elbette dersleri ve hastane rotasyonları da var ama halk odaklı öğrenme birinci günden başlıyor. TED بالتأكيد، يحضرون محاضرات و يناوبون في المستشفيات ايضاً، لكن التعليم المعتمد علي المجتمع يبدأ من اليوم الأول.
    Ama bir konuşma yapmamı isteyeceklerini sanmam. Open Subtitles ولا أعتقد أنهم سيطلبوني لإلقاء محاضرات في المستقبل القريب
    Geçen dönem, anatomi dersinde her salı ve perşembe günü senin kasıklarının resmini çizme şerefine nail olmuştum. Open Subtitles أجل، محاضرات رسم الجسم البشريّ في الفصل الماضي. لقد سعدتُ برسم مخطوطات لأعضائكَ التناسليّة، كل يوم ثلاثاء وخميس.
    ders kitapları yazdı ve dünyanın her yerinde dersler verdi. Open Subtitles كان لديها مخطوطات , وقد القت محاضرات على مدار العالم
    Birincisi ders tabanlı öğrenim gören bir popülasyondu. TED الأولى هي عينة درست في قاعات محاضرات أكاديمية.
    Para kaybetme üstüne ders vermeli. Yüce tanrım. Open Subtitles لا بدّ له من إلقـاء محاضرات من شأنهـا تدريس خسـارة المـال
    Peki, standart ders mi vereceksin yoksa Biraz Socratsal metod mu kullanacaksın ya da interaktif bir ders mi olacak? Open Subtitles إذاً ، هل ستقوم بإعطاء الفصل محاضرات من كتاب موحد بطريقة سقراط التفاعلية؟
    Affedersiniz, ben birkaç ders kaçırmıştım. Konumuz nedir? Open Subtitles معذرة ، لقد فاتتني بضعة محاضرات ما هو موضوع الامتحان ؟
    Konferanslar, ders turları... ama çıkış ve girişleri hiç problem olmamış. Open Subtitles مؤتمرات، جولات محاضرات لكن شئون الهجرة لم تجد ايه مشكلة
    Ben gidip hala strafor kullanan yemek şirketlerine nutuk çekmek istiyorum. Open Subtitles أودّ الذهاب لقاعة محاضرات شركات الغذاء، والذين ما زالوا يستخدمون مواد حافظة
    Harika çünkü pazartesi dersim yok. Open Subtitles إنه رائع، لأنه يوم الاثنين حيث لا يكون لدي محاضرات
    Üç ay boyunca jeoloji dersleri aldılar. Open Subtitles و لمدةثلاثة أشهر تلقوا محاضرات فى الجيلوجيا
    Ama neden görelilikle ilgili konuşma yapmadın? Open Subtitles و لكن لماذا على الارض لم تعطي محاضرات عن النظرية النسبية
    Psikoloji dersinde vahşi çocuk sendromu ile ilgili bir şeyler görmüştük. Open Subtitles لقد درستُ الأعراض السلبية للطفل في أحدى محاضرات الفلسفة خاصتي
    - Willow'la Tara'nın dersi var. Ben de inşaata gitmeliyim. Open Subtitles ويلو وتارا لديها محاضرات وأنا يجب ان أكون في الموقع
    Neyse, sizin işte de seminerler oluyor mu? Open Subtitles على أي حال، هل تقدمون محاضرات أيضًا؟
    Sonra da saati 20.000 dolara öğretim üyeliği yaparlar. Open Subtitles وسيقبضان 20 ألف دولار مقابل كل ساعة محاضرات يلقونها
    Düşündüm ki bir araye gelip, gelecek dönemin derslerini tartışabiliriz, eğer ilgini çekiyorsa. Open Subtitles اعتقدت أننا يجب أن نجتمع لنحدد سلسلة محاضرات الترم القادم اذا كنت تفضل المجيء
    Balistik derslerinde okutulacak bir vaka. Open Subtitles هذه بالتأكيد ستصل إلى سلسلة محاضرات قسم المقذوفات
    Okulda atom enerjisi konferanslarına girdik. Open Subtitles لقد كنا نأخذ محاضرات عن الطاقة النووية فى المدرسة
    Daha önce saygın konuşmalar vermiştim ama bu sefer, dehşete düşmüştüm. TED لقد قدمتُ محاضرات رائعة قبل هذه، لكن في هذه المحاضرة، كنت مذعورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus