| Bu ilişkinin yürümesini ne kadar istediğimi biliyorsun. | Open Subtitles | إنكِ تعرفين مدى رغبتي بإنجاح هذه العلاقة |
| Bende tam şu top şekerlerden ne kadar istediğimi düşünüyordum ama annem odamı temizleyene kadar beş kuruş vermiyor. | Open Subtitles | أنا فقط كنت أفكر في مدى رغبتي في كرة علكية لكن أمي لن تعطيني نيكل حتى انظف غرفتي |
| Evde doğurganlık testimi ve yanımda olmanı ne kadar istediğimi düşünüyordum. | Open Subtitles | كنت في البيت أفكر في فحص الخصوبة وفي مدى رغبتي في ان تكون معي |
| Bu okuldan atılmak için çok uğraştım, ama şimdi kalmayı ne kadar istediğimi anlıyorum. | Open Subtitles | لقد بذلت حقا اقصى جهدي لكي اخرج من هذه المدرسة وفقط الان ادرك مدى رغبتي في البقاء فيها |
| Bence birlikte olmamızı ne kadar çok istediğimi anlamıyorsun. | Open Subtitles | لا اظنك تعرف مدى رغبتي كي نكون معاً |
| İktidarsızlığın sayesinde Gabe ile evlenmeyi ne kadar çok istediğimi anladım. | Open Subtitles | "عجزك الجنسي جعلني أُدرك مدى رغبتي بالزواج من "جابي |
| Bunu ne kadar istediğimi bilmiyordum. | Open Subtitles | لأنّني كنت أجهل مدى رغبتي في ذلك. |
| Oh, Tanrım, 25 yaşındayken bunu ne kadar istediğimi hatırlıyor musun? | Open Subtitles | أتذكرين مدى رغبتي بها وأنا في الـ25؟ |
| Hiç düşündün mü o güler yüzünü doğramayı ne kadar istediğimi? | Open Subtitles | هل تملك أدنى فكرة... عن مدى رغبتي في أنْ أُزيل قاطعةً تلكَ الإبتسامة عن محيّاك ؟ |
| Ve seni ne kadar istediğimi biliyorum. | Open Subtitles | وأعرف مدى رغبتي فيك |