"مزيد مِن" - Traduction Arabe en Turc

    • Daha fazla
        
    • Başka
        
    Daha fazla acımak da. Open Subtitles لا مزيد مِن الأعذار ، لا مزيد مِن الحقائق. لا مزيد مِن الرحمة.
    Karınla ilgili Daha fazla şaka yapmayacağım. Open Subtitles لا مزيد مِن المزاح حول الزوجة.
    - "Daha fazla kum," demiştim. - Ne o? Open Subtitles "لقد قلت "مزيد مِن الرمال - بالخلف إذًا؟
    Bu, acıdan kör olmuş birinin çareye ulaşacağını düşünürken... Daha fazla zehir bulmasına yol açan... sorumsuzca bir davranış olurdu. Open Subtitles سيكون تصرّفاً طائشاً مِنْ شخص أعماه الألم عن بلوغ العلاج... بينما هو في واقع الأمر مزيد مِن السمّ
    Her şeyi sıfırlamak dönüşümüzün bedeliydi. Başka portal yok. Open Subtitles هو إعادة كلّيّة للوضع السابق لا مزيد مِن البوّابات
    Başka sorum yok. Open Subtitles لا مزيد مِن الأسئلة يا سيادة القاضى
    Daha fazla seks yok. Daha fazlasını kaldıramayacağım Open Subtitles لا مزيد مِن الجنس ، إلهي.
    Artık Daha fazla soru almayacağım. Open Subtitles أتعلم، لا مزيد مِن الأسئله
    Haklı. Daha fazla yalan söylemek yok. Open Subtitles -إنّه محقّ، لا مزيد مِن الكذب .
    Daha fazla oyun yok. Open Subtitles -لا، لا مزيد مِن الألعاب؟
    Daha fazla dengeleme yoktur. Tamam. Open Subtitles -لا مزيد مِن التوازن .
    Daha fazla yalan yok. Open Subtitles -لا، لا. لا مزيد مِن الكذب .
    Başka hayat yok olmayacak. Open Subtitles لا مزيد مِن الخسائر في الأرواح.
    Benim gibi Başka insanlar bulmak istiyorum. Open Subtitles أريد فقط العثور على مزيد مِن الناس مثلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus