"مفيش" - Traduction Arabe en Turc

    • yoktur
        
    • Kimse
        
    • şey yok
        
    İyi bir puro gibisi yoktur, değil mi ortak? Open Subtitles مفيش حاجة تساوي سيجار جيد. ايه، شريكي؟
    Öyle bir şey yoktur! Open Subtitles سخف مفيش مثل هذة الاشياءِ
    Bu kasabada otel yoktur. Open Subtitles مفيش لوكاندات هنا.
    Hiç Kimse İnamura'nın kumarhanesi hakkında kötü dedikodular yayamaz. Open Subtitles مفيش حد يُمْكِنُ أَنْ يَنْشرَ الإشاعاتَ، مهما كانت صغيرة، حول بيتِ قمارِ ايناميورا.
    Çığlik atabilirsin, Kimse duymaz. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تَصْرخَي و مفيش حد هيَسْمعُ
    Seninleyim ve korkacak bir şey yok. Open Subtitles أَنا هنا مَعك الآن، و مفيش حاجة تخافي منها.
    Yapacak şey yok başka Open Subtitles مفيش حاجة تبقت مفيش حاجة تبقتَ اي لأعْمَلُها
    Fakirlikte asalet falan yoktur. Open Subtitles مفيش اي نبل في الفقر
    - İçinde kötülük yoktur. Open Subtitles - مفيش شيء شرّير فيه.
    Wall Street'te dost diye bir şey yoktur demiştin ya. Doğru. Open Subtitles زي ماقولت، مفيش (اصحاب في (وول ستريت
    Onun gibi bir başkası yoktur. Open Subtitles مفيش ذيها
    Arkadaşlığa gelince, orta yol yoktur. Open Subtitles مفيش ارض وسط
    Miss Petachi! Kimse bana burada olduğunuzu söylemedi. Open Subtitles الآنسة بيتاشي مفيش حد أخبرَني بانك كُنْتَ هنا.
    - Ve palyaçodan. Kimse ona inanmadı. Bütün o çocukları öldürdüğünü söylediği zaman hariç. Open Subtitles مفيش حد صدقة ماعدا بأنّه قَتلَ الأطفالَ.
    Kimse okulu sevmez, ama orayla ilgili hoşlandığın bir şey olmalı. Open Subtitles ماشي .. مفيش حد بيحب المدرسة بس اكيد في حاجه فيها عاجباك.
    Kimse, yoldaki tek arabanın biz olduğumuzu anladı mı? Open Subtitles ياترى فى حد خايف زينا ده مفيش عربية غيرنا على تلطريق
    Bu onun sorunu. Yapabileceğim bir şey yok. Open Subtitles تلك مشكلتُه، و ليس مشكلتي مفيش شيء يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُة.
    Yanılmışsın çünkü burada olağandışı bir şey yok. Open Subtitles أنت لا بدّ وأن أخطأتَ فيه، لأن مفيش هناك شيء يَحدث.
    Ama inan bana, şu anda adil bir şey yok! - Hiç bir şey! Hiç bir şey! Open Subtitles صدقني مفيش أي حاجة من دول عدل كله في الكالتش والله م عارفة أقول إيه
    Anlatacak bir şey yok. Niye bu kadar meraklısın? Open Subtitles لأن مفيش حاجة هناك تتقال عنها و لماذا انت فضوليِة اوي كدة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus