"مقتبل" - Traduction Arabe en Turc

    • Genç
        
    • baharında
        
    • gençsin
        
    • hayatımın en
        
    En güzel çağında Genç bir kadın, yaşamından, ailesinden oluyor. Open Subtitles امرأة شابة فى مقتبل العمر تُحرم من حياتها وبصرها وعائلتها
    Eminim yapacak milyonlarca şeyin vardır, senin gibi Genç bir çocuğun. Open Subtitles شاب في مقتبل العمر مثلك حتماً لديه دزائن من الأمور لعملها
    Evet, ama hastan Genç bir adamdı, bir baba ve bir savaş kahramanıydı. Open Subtitles نعم، لكن مريضك كان رجلاً في مقتبل عمره، وكان أباً كان بطل حرب
    Hayatının baharında sağlıklı bir adamdı. TED فقد كان شخص في مقتبل العمر ويتمتع بصحة جيدة.
    Babama hayatının baharında çoklu skleroz teşhisi konuldu. TED تم تشخيص والدي بتصلبات متعددة في مقتبل عمره.
    Çok gençsin ve beni alt ederek kahraman olacağını sanıyorsun. Open Subtitles أنت تحسب بأنك ستكون بطلًا في مقتبل هذا العمر وتتنافس معي لترى من سيصبح الأفضل
    Görüyorsun ya, olay da bu. Ben, hayatımın en iyi zamanında kalmak istiyorum. Open Subtitles هذا هو, أريد البقاء في مقتبل العمر
    Hız tekneli Genç, zengin, yakışıklı... Önceden tahmin edilebilir olmak çok berbat. Open Subtitles شاب في مقتبل العمر وغني ووسيم ولديه قارب سريع, إنه أمر مكرر
    Genç bir anneydi. Partileri severdi. TED كانت تعمل في بنك. كانت أماً في مقتبل العمر. وكانت تحب اللهو والحفلات.
    Büyük bir fikri ve önemli bir geleceği olan Genç bir adam. Open Subtitles شاب في مقتبل العمر لديه فكرة عظيمة ومستقبل عظيم
    Yani, öne sürdüğünüz fikirler, hem de sizin gibi Genç ve... Open Subtitles أعني , الأفكار التي طرحتها .. ومن شخص شاب في مقتبل العمر ,وو
    Büyük bir kariyerinin henüz başında olan iki Genç adamız, kendini sihir sanatına adamış iki Genç adam, hiçbir zaman kimseye zarar vermek istememiş olan iki Genç adam. Open Subtitles كنا شابين في مقتبل مستقبل عظيم شابان مسخران للوهم شابان لم ينووا ايذاء احد ابدا
    İkisinin de bu kadar Genç yaşta ölmesinin korkunç olduğunu düşünmüyor musun? Open Subtitles ولكن ألا تعتقدين أنّه من الفظيع أن يموتا و هما في مقتبل العمر؟
    - Hayatının baharında hapsolan,kaybolan 14 yıl için sana söz veriyorum Edmundo Dantes öcünü alacaksın Open Subtitles واعدك , ادموند دانتيس يامن سجنت فى مقتبل العمر ونفيت من العالم لخمسه عشر عاما
    Birçok hayatlarının baharında ani ölümle tanışmış insanlara tanıklık ettim. Open Subtitles وكان ل شهد الكثير من الشباب في مقتبل حياتهم ضحايا الموت المفاجئ.
    Dul karısı onurlu bir kadın hâlâ hayatının baharında olmasına rağmen bir başına kaldı. Open Subtitles زوجته الأرملة، امرأة شريفة، إنها تشعر بالوحدة، على الرغم من إنها في مقتبل عمرها.
    Söylesene dedektif, sağlıklı görünen bir üniversite öğrencisi nasıl olur da hayatının baharında, donarak ölmüş bulunur hem de yılın en sıcak günlerinde? Open Subtitles أيتها المحققة، هل لكِ أن تخبريني كيف لطالب جامعي أن يبدو بصحة جيدة في مقتبل العمر يتجمد حتى الموت على الشاطئ في واحد من أشد الأيام حرارة في السنة؟
    Evet, sen gençsin, Johnny. Open Subtitles ...ما زلت فى مقتبل العمر يا جونى اعنى
    Sen daha gençsin. Open Subtitles أنت رجل في مقتبل العمر
    "Ben 39 yaşında, hayatımın en iyi dönemindeyim... Open Subtitles عمري تسعة و ثلاثون عاماً" إنني في مقتبل عمري
    Bakın, hayatımın en parlak dönemindeyim beyler. Open Subtitles أنظروا، أنا في مقتبل العمر، يا رفاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus