"مكانِ ما" - Traduction Arabe en Turc

    • yerlerde
        
    • yere
        
    • yerde
        
    Binada bir yerlerde. Nerede, bilmiyorum. Open Subtitles هو موجود فى مكانِ ما داخل المبنى .ولكنى لا اعلم اين هذا المكان
    Eğer internete bir şey koyarsan, bir yerlerde birileri onu almak ister. Open Subtitles اذا عرضتي شيئاً على الانترنت فإن أحداً ما في مكانِ ما سيكون مستعداً لشرائه
    Katil bu binada bir yerlerde. Şüpheli silahlı ve tehlikeli. Open Subtitles وقاتله موجود فى مكانِ ما فى المبنى المشتبه به مُسلح وخطير.
    Ya kuleden düşmeyip de orada bir yere düştüyse ve cesedi buraya kadar yuvarlandıysa? Open Subtitles والآن ماذا لو لم يكن سقط من ذلك البرج ولكن من مكانِ ما في الأعلى تدحرجت الجثة حتى وصلت للأسفل
    Uçağın yakıtının bitmesine az kaldı. Bir yere indirmemiz gerekecek. Open Subtitles تلك الطائرة سينفذ وقودها قريباً، علينا أن ننّزلها في مكانِ ما
    Çıngıraklı yılanlar ile kum tanelerinin sayısı arasında bir yerde. Open Subtitles في مكانِ ما بين عدد الثعابين وحبات الرمل. أنها كثيرة.
    Kız kardeşim bir yerde sahneye çıkacakmış. Open Subtitles حسناً، إن أختى تُغنى فى أسفلُ المدينةُ فى مكانِ ما
    Kraliçe Catherine'in bir yerlerde acil durumlar için sakladığı bir altın zulası var. Onu bulman ve bana getirmen lazım. Open Subtitles الملكة " كاثرين " لديها مخبأ سري من الذهب فى مكانِ ما لحالات الطواريء ، أريد منكَ أيجاده وجلبه لــي.
    İkisi muhtemelen bir yerlerde saklanmış, pis pis gülüyorlardır. Open Subtitles والدينا ربما مختبئان في مكانِ ما الآن يسخرون على أنفسهم.
    Geç kalmışsa eğer, Elçilik ile restoran arasında bir yerlerde olması gerekiyor. Open Subtitles لابد إنه كان في مكانِ ما بين .السفارة والمطعم
    Bir yerlerde hepimizin bir ailesi var. Open Subtitles الجميع هنا لديه عائلة في مكانِ ما.
    Orada bir yerlerde olduğunu biliyordum. Open Subtitles كنت أعرف أنكِ بالخارج في مكانِ ما
    Hayır, hala adada bir yerlerde. Open Subtitles لا، مازلت على الجزيرة فى مكانِ ما.
    Bunu genellikle Enoch yapardı, ama dediğim gibi bir yerlerde surat asıyordur. Open Subtitles غالباً ما يفعلها (إينوك)، ولكن كما قلتُ إنه يعبسُ في مكانِ ما
    Güvenli, her şeyin önemsiz olduğu bir yere. Open Subtitles فيمكانٍما آمن،مكانٍما... في مكانِ ما لا شيء من هذا يهم.
    - Kalabalık olan bir yere. Open Subtitles ـ أين؟ ـ في مكانِ ما مكتظ بالناس
    Ondan sonra berbat bir yere götüreceğim. Open Subtitles ثم سأجعلكَ تأخني إلى مكانِ ما بشع
    Burada bir yerde büyük plastik bardak çantası olduğunu biliyorum. Open Subtitles حسناً ، اعلم ان هناكَ حقيبة كبيرة من الأكواب البلاستيكية في مكانِ ما هنا
    Şimdi herkes havuz başında bir yerde kıçını bronzlaştırdığını düşünüyor. Open Subtitles الآن، الجميع يظن إنك تتسكع في مكانِ ما و تحرك مؤخرتك بكُل راحة
    Haklısın. Paramızı başka yerde harcamaya gidelim. Open Subtitles أنت مُحق، سنذهب إلى مكانِ ما .آخر وننفق مالنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus