"مما تتخيل" - Traduction Arabe en Turc

    • sandığından daha
        
    • hayal edebileceğinden daha
        
    • düşündüğünüzden de
        
    • Düşündüğünden daha
        
    • senin düşündüğünden
        
    • hayal ettiğinden bile
        
    • hayal edemeyeceğin
        
    • hayal ettiğinden daha
        
    • ki siz de şaşıracaksınız
        
    Senin içni her şeyin sandığından daha yakında çok güzel olacağını düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أن أشياء كثيرة ستمهد طريقك للمجد يا ميرتون، وأقرب مما تتخيل
    Bence senin için her şey, sandığından daha yakında çok güzel olacak Merton. Open Subtitles أعتقد أن أشياء كثيرة ستمهد طريقك للمجد يا ميرتون أقرب مما تتخيل
    Güven bana. hayal edebileceğinden daha yetenekliyimdir. Open Subtitles ثق بي فحسب أنا كفؤ للغايه أكثر مما تتخيل
    Biz konuşurken, bu sayı hayal edebileceğinden daha hızlı büyüyor. Open Subtitles بينما نتحدث، هذه الأعداد تزداد بمقدار أسرع مما تتخيل
    Sayın üye, mesele olan fotoğraf sanırım sizin düşündüğünüzden de yakında olabilir. Open Subtitles رجل المجلس,أعتقد أن الصوره فى موضع سؤال ربما تكون أقرب مما تتخيل
    Aslında Düşündüğünden daha az. Ama geldiğim yerde kazandığımdan daha fazla. Open Subtitles ،في الواقع إنه أقل مما تتخيل .ولكنه أكثر مما كنت أجنيه في دياري
    Dinle, Joaquin. Dünya senin düşündüğünden biraz daha karmaşık. Open Subtitles خواكين ، العالم معقد أكثر مما تتخيل
    Pacific Demiryolu rayları döşendiğinde hayal ettiğinden bile daha fazla bu kasabada iş olacak. Open Subtitles عندما توضع المسارات المؤدية إلي سكة حديد المحيط الهادي سيجلب أعمال أكثر إلى هذه البلدة أكثر مما تتخيل
    Belki de hiç hayal edemeyeceğin şekilde seni aydınlatır. Open Subtitles لربما يمنحك من المعلومات اكثر مما تتخيل
    Sana hayal ettiğinden daha fazla kazandırabilirim ama risk olacak. Open Subtitles انت محق. يمكنني أن اجعلك تكسب أكثر مما تتخيل.
    Efendim doğrusu, kanımca bunu o kadar isteyecek ki siz de şaşıracaksınız. Open Subtitles بصدق سيدي، أعتقد أنه ربما يكون مهتماً أكثر مما تتخيل
    Liderleri var. Bu maymunlar sandığından daha akıllı. Open Subtitles لا يجب أننقترب، هذه القرود أذكي مما تتخيل.
    sandığından daha fazla ortak noktanız var. Open Subtitles أنتما الاثنان لديكما أمور مشتركة أكثر مما تتخيل.
    Bu, genç kızları, sandığından daha fazla rahatsız eder. Open Subtitles هذا يضايق الشابات أكثر مما تتخيل
    Ve soyunun son kalanının kanı bakire bir kızın kanıyla karıştığı zaman hayal edebileceğinden daha güçlü bir şekilde geri geleceğim. Open Subtitles سوف أحيا ثانية وسأكون أكثر قوة مما تتخيل
    Burada hayal edebileceğinden daha değerli şeyler var. Open Subtitles هناك أشياء هنا تساوي قيمتها أكثر مما تتخيل
    hayal edebileceğinden daha da güçlü hale gelirim. Open Subtitles سأصبح أكثر قوي منك اكبر مما تتخيل
    Sayın üye, mesele olan fotoğraf sanırım sizin düşündüğünüzden de yakında olabilir. Open Subtitles رجل المجلس,أعتقد أن الصوره فى موضع سؤال ربما تكون أقرب مما تتخيل
    Bence düşündüğünüzden de fazlasını yapabilir Majesteleri. Open Subtitles اظن انهُ قادر على الكثير اكثرَ مما تتخيل ، سيدي
    Düşündüğünden daha fazla ortak yanımız var Başçavuş. Open Subtitles لدينا الكثير من الأمور المشتركة أكثر مما تتخيل أيها الملازم
    Dikkat et. Yüzünü kestin. Düşündüğünden daha tehlikelidir. Open Subtitles احذر لقد جرحت نفسك هذا أخطر مما تتخيل
    Seni çok özleyeceğim senin Düşündüğünden daha fazla. Open Subtitles سوف أفتقدك كثيراً أكثر مما تتخيل
    - Ne yaptınız? - Hem de senin Düşündüğünden daha azını. Open Subtitles -وقد كلفنا الأمر أقل مما تتخيل
    Eğer bu acıyı hissetmeye çalışırsan ona kucak açarsan hayal ettiğinden bile daha güçlü olursun. Open Subtitles إذا سمحت لنفسك أن تشعر به... تعتنقه... فسيجعلك أكثر قوّة مما تتخيل.
    hayal ettiğinden bile daha iyi bir hayatın olacak. Open Subtitles سوف تحصل على حياة افضل مما تتخيل
    Joe, Bu adam hayal edemeyeceğin bir şeytan. Open Subtitles جو، هذا الرّجل شرّير أكثر مما تتخيل
    Sırrını hayal ettiğinden daha uzun süredir koruyorum. Open Subtitles لقد احتفظت بسرك أطول مما تتخيل
    Efendim doğrusu, kanımca bunu o kadar isteyecek ki siz de şaşıracaksınız. Open Subtitles بصدق سيدي، أعتقد أنه ربما يكون مهتماً أكثر مما تتخيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus