"منتدى" - Traduction Arabe en Turc

    • Forumu
        
    • Forum
        
    • ®
        
    • site
        
    • forumda
        
    • forumdan
        
    • forumuna
        
    • forumunda
        
    Bana bu bir topluluk Forumu gibi geliyor ismi ise Shop Talk Live. TED وبالنسبة لي ، هذا يبدو مثل تشغيل منتدى المجتمع تسمى شوي توك لايف
    Her şeyden önce, öğrencilerin soru gönderdiği ve diğer öğrencilerin cevapladığı bir soru-cevap Forumu var. TED أولاً، هناك منتدى للأسئلة والأجوبة، حيث يطرح الطلاب الأسئلة، ويجيب طلاب آخرون على تلك الأسئلة.
    Geçen sene Oslo Freedom Forum'u konuşma vermem için beni davet etti. TED لقد طُلب مني في السنة الماضية ان أتحدّث في منتدى أوسلو للحريات.
    Böyle bir tipteki çok büyük bir ekranda insanların ne görmek isteyecekleri konusunda bir Forum olabilir. TED ستكون منتدى لأفكار الناس حول ما يودون مشاهدته على شاشة عملاقة من هذا النوع.
    Üyelerin deneyimledikleri cinsel istismarlardan bahsettikleri bir site. Open Subtitles حسن ، إنه منتدى حيث المستخدمين يمكنهم أن يكشفوا تفاصيل مآثرهم الجنسية
    Öncelikle, adam cinayetlerle ilgili yazıları bir blogda değil bir forumda paylaşıyor. Open Subtitles أوّلا، إنّه لا يملك مدونة ولكن منتدى نقاشات يكتب به سجلّ جرائم قتل
    Olamaz. 4 yaşındaki sorunlu bir kızın tartışıldığı bir online forumdan. Open Subtitles لا انه منتدى ألكترونى يناقش فتاة مضطربة ذات 4 اعوام
    Bu, öğrencileri devam etme konusunda heveslendirdi ve ayrıca herkesin aynı anda aynı şey üzerine çalıştığı anlamına geliyordu. Eğer bir tartışma forumuna giderseniz, Birkaç dakika içinde bir arkadaşınızdan cevap alabiliyordunuz. TED وقد دفع هذا الطلاب للمضي قدماً وكذلك عنى أن الجميع يعملون على نفس الموضوع في نفس الوقت لذلك إذا ذهبت إلى منتدى النقاش يمكنك الحصول على الاجابة من نظير لك خلال دقائق
    medscape forumunda ve Çeşitli online doktor topluluklarında bu konuda binlerce mesaj yayınlamıştı. TED منتدى ميد سكيب العام ومجتمعات أطباء متعددة على الإنترنت طرحت آلاف المشاركات عن هذا الموضوع.
    ASPEN FİZİK ENSTİTÜSÜ Forumu ...yeni bir parçacık keşfedildiğine dair. Open Subtitles منتدى معهد أسبن للفيزياء . أن هناك جسيم جديد تم اكتشافه
    Vegas Naylon bebeklerinin internet Forumu. Open Subtitles منتدى على شبكة الإنترنت الدمى المطاطية لفيغاس
    #Z Şehri Forumu, C sınıfı bir kahramanın şehri yıktığı doğru mu? Open Subtitles منتدى مدينة زت دمر المدينة؟ C هل صحيح أن بطل من الفئة
    Önce, Amerikan Muhafazakar Birliği'yle konuş sonra Kartal Forumu'yla. Open Subtitles إذاً، في البداية ستتحدث مع نقابة الأمريكان المحافظين ثم منتدى النسر
    Dünya Ekonomik Forumu'na göre; gelişen dünyada doktor kıtlığı 10 ile 20 katı arasında ve 300 yıl alacaktır bu problemi çözmek için yeterli insan yetiştirmek. TED منتدى العالم الإقتصادي يقول أن هناك بين x10 وx20 نقص في الأطباء في الدول النامية مما تطلب حوالي 300 سنة لتدريب عدد كافي لإصلاح هذه المشكلة
    Japon bir Forum ve resim paylaşma sitesiydi. TED والذي كان بمثابة منتدى ياباني لعرض الصور.
    Rhode Island kablolu TV'nin en çok izlenen şovu KISS Forum'a tekrar hoş geldiniz. Open Subtitles مرحباً بكم في منتدى كيس .. العرض الأكثر شعبية بين سكان رود آيلاند المختص بـ كيس كيس : فرقة روك أمريكية
    Battlestar Galactica Forum için bizle kalın. Open Subtitles هذا هو عرضنا لليوم ترقبوا منتدى باتل ستار غلاكتيكا مسلسل أمريكي عن الفضاء
    Üyelerin deneyimledikleri cinsel istismarlardan bahsettikleri bir site. Open Subtitles حسنا، بل هو منتدى حيث المستخدمين تكشف عن تفاصيل من مآثر الجنسية.
    Penthouse forumda tabi ki yazabilirsin. Open Subtitles أوه، متأكد، أنت يمكن أن تكتب إلى منتدى السقيفة.
    Online bir forumdan hükümet korumasında olduğuna inandığımız Robert Byrne'ın nerede olacağına dair geçen bir konuşma kaydı yakaladık. Open Subtitles في منتدى على الإنترنت تُشير إلى أن طرف خارجي " يعلم مكان " روبرت بيرن
    Bu Thinman'in hayran forumuna yüklenmiş ama ip adresi bloklu. Open Subtitles تم نشرها أولاً على منتدى معجبي الرجل النحيل، لكن عنوان الشخص الذي قام بالنشر محجوب.
    Kendisi kurduğumuz genç liderler forumunda oldukça aktif. TED وهي عضوة نشيطة جدًّا في منتدى القادة الشباب الذي أسسناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus