Üzerinde çalıştığımız çevre kirliliği davası için birkaç örnek toplamak için çıkmıştım. | Open Subtitles | عل كل، انا هنا فقط لأجمع بعض العينآت من أجل قضية تلويث نحن نعمل عليها |
Tam işleri yoluna koyuyorduk ki soktuğumun davası için hepsini çöpe atıp eski sevgiline mi bulaştın? | Open Subtitles | كما تعلم ، ونحن فقط بدأنا في المُضي قُدماً ومن ثم قُمت أنت بالتخلي عن كل ذلك لتتورط مع خليلة سابقة ـ من أجل قضية لعينة ؟ |
Böyle belirsiz bir dava için gecemi gündüzümü harcamak istemiyorum. | Open Subtitles | لا أريد العمل في نوبات ليل نهار من أجل قضية غير مؤكدة |
Evet, bizim profesörün üzerinde çalıştırdığı bir dava için gidiyoruz. | Open Subtitles | أجل ، هذا من أجل قضية الحقوق التي طلب منا أستاذ الجامعة العمل عليها |
Bunun güzel yanı, herkesin aynı amaç uğruna çalışıyor olması. | Open Subtitles | لكن الأمر الجيد هو أننا نعمل من أجل قضية واحدة |
Geri çekilemem. Bu benden daha büyük bir amaç için. | Open Subtitles | لا يمكنني التراجع سأقوم بهذا من أجل قضية أكبر مني |
Bir dava uğruna bedenini feda etmişsin, birçok insan yanına bile yaklaşamaz. | Open Subtitles | لقد ضحيتِ بجدسك من أجل قضية وهذا أكثر مما يفعله معظم الناس |
Tıpkı o kadın gibi amaçsız bir gaye uğruna darağacına gitmeye hazırsın. | Open Subtitles | نحن مثل تلك المرأة، مستعدين للذهاب إلى المشنقة من أجل قضية لا طائل لها. |
ICPO toplam 1.500 dedektifi Kira davasını çözmeleri için Japonya'nın çeşitli bölgelerine yolladı! | Open Subtitles | عن إرسال 1500 محقق من دول العالم القيادية إلى اليابان من أجل قضية كيرا ICOP تعلن |
Scantlin, bir E. Coli davası için Awakama'ya 7 milyon kazandırmış. | Open Subtitles | ({\pos(192,220)}.سكانتليـن ) كلفت (أواكـاما) 7 ملايين من أجل قضية وحيدة للإيريـشيا كولي |
Seri katil Waits davası için. | Open Subtitles | هذا من أجل قضية ويتس |
Bu arada Perez davası için açtığımız kredi kartını kullandığın için teşekkürler. | Open Subtitles | بالمُناسبة ، شكراً لكِ لإستخدامك (بطاقة الإئتمان التي أنشأناها من أجل قضية (بيريز |
Bu Nikki Shumaker davası için mi? Diğer kurbanlarla karşılaştırmak için kafatasının içindeki alet izlerinin kalıbını alıyordum. | Open Subtitles | هل هذا من أجل قضية (نيكي شوميكر(؟ |
Tamam, Norveç'teki çarmıha gerilme davası için DC'deki tüm heavy metal gruplarını bilmem gerekiyor ve alabildiğin tüm bantları al. | Open Subtitles | حسناً, حسناً, من أجل قضية الصلب النرويجية, أريد أن أعرف... كل شيء عن فرق (الميتال الثقيل) في العاصمة, حسناً؟ و إسمع هذا, أريد أن تجلب لي كل التسجيلات الممكنة |
Buraya bir dava için geldik senin karanlık apış aranın gizemini çözmeye değil. | Open Subtitles | نحن هنا من أجل قضية وهو لا يحلّ لغز أفعالك المشينة |
Jessica tek bir dava için bütün isteklerimizi kabul etti. | Open Subtitles | جاسيكا وافقت على أي شيء نريده من أجل قضية واحدة فقط |
Geleceğini ve kariyerini bir dava için bir kenara atamazsın. | Open Subtitles | لا يمكنك تحمل تضييع مهنتك أو مستقبلنا من أجل قضية ما. |
İnanmadığım bir amaç uğruna bir daha vurulmayacağım. Hadi bana yardım et. | Open Subtitles | لن أعرض نفسي للموت مرة أخرى من أجل قضية لا أؤمن بها |
İnanmadığım bir amaç uğruna bir daha vurulmayacağım. Hadi bana yardım et. | Open Subtitles | لن أعرض نفسي للموت مرة أخرى من أجل قضية لا أؤمن بها |
Ama eğer kazanamadıysan ulvi bir amaç uğruna savaşmış olmalısın, çünkü ancak o zaman hatırlanırsın. | TED | ولكن إن لم تستطع الفوز، عليك أن تكافح من أجل قضية نبيلة، ممّا سيخلّد ذكراك. |
Geçen on yılı kendimi acıya ve aşağılanmaya maruz bırakarak geçirdim, umut ediyorum ki, iyi bir amaç için: kendimi geliştirme. | TED | لقد قضيت العقد الماضي معرضاً نفسي للألم و الإذلال من أجل قضية سامية كما اّمل والتي هي تحسين الذات |
Fakat tüm kalbinizle, bir dava uğruna savaştığınız da, ve bu yüzden Tanrının emirlerine uymadığınızda, Tanrının bunu affetmesi daha kolay olacaktır. | Open Subtitles | ولكن عندما تقاتل من أجل قضية .. من كل قلبك سيجد الإله السهولة بمسامحتك إذا كنت بالتالي ستعصي أوامره |
Neden inanmadığın bir gaye uğruna her şeyini kaybedeceksin ki? | Open Subtitles | لماذا تفقد كل شيء من أجل قضية لا تؤمن بها حتى؟ |
"ICPO toplam 1.500 dedektifi ...Kira davasını çözmeleri için Japonya'nın çeşitli bölgelerine yolladı!" diyor? | Open Subtitles | عن إرسال 1500 محقق ICPO تعلن من دول العالم القيادية إلى اليابان من أجل قضية كيرا |