"من أي نوع" - Traduction Arabe en Turc

    • herhangi bir
        
    • Ne tür bir
        
    • Nasıl bir
        
    • Ne gibi
        
    • hangisisin
        
    • Ne tarz
        
    • - Ne tür
        
    • Ne çeşit
        
    • Hiçbir çeşit
        
    herhangi bir basım ya da yayın tesisine girmeniz de yasak. Open Subtitles أنت محظور من طباعة أو نشر، أي مقدمات من أي نوع
    Bu yüzden savcılık, sana herhangi bir anlaşma sunarsa kabul et. Open Subtitles لذا إن جاء إليك المدعي العام ,بصفقة من أي نوع .فاقبلها
    Yani bugün sorduğum, sizlerle beraber incelemek istediğim soru şu: Ne tür bir maymunuz? Cinselliğimiz açısından. TED إذا ما أطلبه اليوم .. السؤال الذي أريد ان أكتشفه معكم اليوم هو من أي نوع من القردة نحن من ناحية سلوكنا الجنسي؟
    Peki, Ne tür bir insansınız? Open Subtitles أنا لست ذلك النوع من الناس على الأطلاق من أي نوع من الأشخاص إذن ؟
    Bugün topu yakalayan çocukla Nasıl bir bağlantı kurdun? Open Subtitles من أي نوع قمت بالإتصال مع ذلك الولد الذي أمسك بكرتك الليلة؟ عن ماذا تتحدث؟
    İşte o gün senin Nasıl bir adam olduğunu anladım ben. Open Subtitles منذ تلك اللحظة فهمت من أي نوع من الرجال أنت
    Ne gibi geliştirme? Open Subtitles تطورات من أي نوع ؟
    CA: Öyleyse, herhangi bir karbon vergisini veya karbon ücretlendirmesini desteklemiyorsunuz. TED ك.أ: حسنا إذن أنت لا تدعم الضرائب على الكربون من أي نوع أو تسعير الكربون.
    Bir randevuya gitmem için 900 puan, herhangi bir ilişki içinde olmayı düşünebilmem için ise, 1500 puanlık sınırı aşması gerekiyordu. TED 900 نقطة كي ألتقي به. و ما كنت لأفكر في أي علاقة من أي نوع حتى يتخطى الشخص عتبة ال 1500 نقطة.
    herhangi bir marka sabunun tek bir damlası, biyolojik lipitlere benzeyen amfifil adı verilen katrilyonlarca molekül içerir. TED قطرة واحدة من أي نوع من الصابون تحتوي على تريليونات الجزيئات المسماة بمزدوجات الألفة، والتي تشبه الدهون البيولوجية.
    Tek yapmanız gereken, herhangi bir paranormal, okkült, doğaüstü yeteneğinizi uygun gözlem şartları çerçevesinde ispat etmek. TED كل ما عليك القيام به هو إثبات أي شيء غامض خارق، او حدث خارق أو من أي نوع تحت ظروف الرصد السليم.
    Saçta kavrulma ya da herhangi bir yanık izi yok. Open Subtitles لا يوجد حرق سطحي على الشعر أو أيّة حروق من أي نوع
    Peki, o halde... Ne tür bir adamdı... gerçekte? Open Subtitles حسنا من أي نوع من الرجال كان هو؟ حقا؟
    - Ev ödevi. - Ne tür bir ev ödevi? - İnsan kurban etme. Open Subtitles ـ الواجب المنزلي ـ من أي نوع ؟
    - Ne tür bir saçmalık bu? Open Subtitles -هيا. من أي نوع هذه التفاهة؟ -نعم.
    Bu Ne tür bir kurtarma görevi Jim? Open Subtitles من أي نوع.. من أي نوع مهمة الانقاذ هذه، يا (جيم)؟
    Nasıl bir cümle bu? El yazına bir bak!" TED من أي نوع هذه العبارة؟ أنظر إلى خط يدك!"
    Kölelerin bu lideri Nasıl bir adam? Open Subtitles من أي نوع من الرجال قائد العبيد هذا؟
    Nasıl bir düşman olduğu mu bilmiyorsun? Open Subtitles أنت لا تعرف من أي نوع من الأعداء أنا
    Ne gibi? Open Subtitles من أي نوع ؟
    Sahi mi, Ne tarz oyuncu? Open Subtitles حقاً ، من أي نوع ؟
    Daha Ne çeşit bir anormal olduklarını bile bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف حتى هم من أي نوع من الخوارق
    Yani özetle Hiçbir çeşit arkadaşı yok. Open Subtitles لتركيز هدفنا عليه , ولا أصدقاء من أي نوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus