"من الان وصاعدا" - Traduction Arabe en Turc

    • Şu andan itibaren
        
    • Bundan sonra
        
    • Bundan böyle iyi
        
    Şu andan itibaren, kafasına göre davranan olursa Josie gider. Open Subtitles من الان وصاعدا اي شخص يقوم باعمال غير متفق عليها , يخرج
    Şu andan itibaren, kafasına göre davranan olursa Josie gider. Open Subtitles من الان وصاعدا اي شخص يقوم باعمال غير متفق عليها , يخرج
    Şu andan itibaren, onunla konuşmak veya mesajlarını kontrol etmek istersen, önce bize söyleyeceksin. Open Subtitles من الان وصاعدا, اذا اردت ان تتكلم معها او تتفقد بريدها, يجب ان تتكلم معنا الاول
    Tabii,Bundan sonra her zaman doktor kontrolü altında olman gerek. Open Subtitles بالتاكيد انك ستكون بحاجة الى مراقبة طبيب من الان وصاعدا
    Bundan sonra, tüm kavgaları ve vuruşları katillerin yakalanması için yapacağım, tamam mı? Open Subtitles من الان وصاعدا,انا سأقوم بأمور القتال واطلاق النار والقبض على القتله , طيب؟
    Şu andan itibaren Naomi yöneticilik görevlerinden alındı ve muayenehanede yetkiyi ben devralıyorum. Open Subtitles من الان وصاعدا,أنظرو الي منذ هذه الدقيقة ناعومي معفاه من واجباتها الاداريه
    Şu andan itibaren sana her şeyi daha iyi açıklamaya çalışacağıma söz veriyorum, tamam mı? Open Subtitles اعدك بأنني سأحاول ان افسر الامور بشكل افضل من الان وصاعدا ، حسناً؟
    Şu andan itibaren bölgede kim varsa iletişim kurmak istiyorum. Open Subtitles من الان وصاعدا,من الذي لديه جنود على الارض مع ديف غرو,اريد اتصال مباشر
    Şu andan itibaren Pakistan meselesindeki yetkili Pierce, tamam mı? Open Subtitles من الان وصاعدا سيكون بيرس صاحب الكلمة في باكستان .. فهمت ?
    Şu andan itibaren sen ve ben yalnızız. Open Subtitles من الان وصاعدا انا وانت اصبحا واحد
    Şu andan itibaren Mode isminin en havalı organizasyonlarda yer almasını sağlayacak. Open Subtitles من الان وصاعدا, سوف تقوم بتثبيت اسم "مود" وتربطه مع كل تلك الاحداث الرائعة
    Şu andan itibaren, canımızın istediği her şeyi yapıyoruz. Open Subtitles من الان وصاعدا ماستراه هو ما سيحدث.
    Şu andan itibaren işler daha iyi olacak. Open Subtitles من الان وصاعدا سوف تتحسن الامور
    Şu andan itibaren iki haftada bir onunla görüşmek istiyorum. Open Subtitles من الان وصاعدا أريدها كل عطلة اسبوع
    Şu andan itibaren, birbirimizi tanımıyoruz. Open Subtitles من الان وصاعدا لم نعد نعرف بعضنا
    Ama Bundan sonra sanmıyorum Senin etrafında sipariş couldn't. Open Subtitles لكن من الان وصاعدا لا أعتقد أننى يمكننى أن اوجه اليك الأوامر ليلة سعيدة ليلة سعيدة
    O olacak ama sen olmayacaksın. Bundan sonra, bir daha asla yanımıza yaklaşmayacaksın. Open Subtitles نعم لكن انت لا فلن تاتي معنا اي مكان من الان وصاعدا
    Yeri gelmişken, tavırların anneni de beni de deli ediyor.Bundan sonra, bir şey yapacağında annene soracaksın. Open Subtitles ويندرج تحت هذا الامر انا وامك مللنا من سلوكك المشين لذا من الان وصاعدا عندما تؤمرك امك بشيء تفعله
    Basınla Bundan sonra ofisim ilgilenecek. Open Subtitles مكتبي سيتعامل مع الصحافة من الان وصاعدا ليس هذا ضروريا
    Bundan sonra bu ikimizin sorunu. Seni daima koruyacağım. Open Subtitles من الان وصاعدا انها لنا سوف ادافع عنك دائما
    Bundan böyle iyi haberler gibi, kötü haberleri de söyle. Open Subtitles أخبرنى الأخبار السيئة والجيدة منها من الان وصاعدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus