"من الطريق" - Traduction Arabe en Turc

    • yoldan
        
    • taraftan
        
    • yolun
        
    • Yolu
        
    • Yolda
        
    • aradan
        
    • tarafa
        
    • yol
        
    • yolundan
        
    • ayak altından
        
    • otoyol
        
    • sokaklardan
        
    Ayrıca hangi sürücüleri yoldan çekilmeleri için uyaracağınızı da biliyorsunuz. TED و تعرف اي سائقين تحتاج لأن تنبههم ليبعدو من الطريق
    Ya birisi yoldan müşteri aldığımı görse de şikayet etse? Open Subtitles ماذا لو رآني أحد آخذ شخص من الطريق وبلغ عني؟
    Onu kovalayanın, yoldan çıkarması için... - ...ona çarpması gerekiyordu. Open Subtitles لذا كان على مطارده أن يضرب السيارة ليخرجه من الطريق.
    Neden Naruto bu tarafa koştuğu halde bu taraftan geldi? Open Subtitles كيف يركض ناروتو من هذا الطريق ويأتيني من الطريق المقابل؟
    Hala insanların arabayı soldan kullanmalarına alışamadım. -Siz yolun hangi tarafından gidersiniz? Open Subtitles لا زلت غير معتاد على فكرة القيادة على الجانب الخطأ من الطريق
    Kazayı tahmin edebiliyor ve herkes için en güvenli Yolu hesaplamak için kimin, hangi arabaların yoldan çekilmesinin daha uygun olacağını tahmin edebiliyoruz.. TED يمكننا أن نتنبأ بالحادث و يمكننا أن نتنبأ من, أي سيارات هي في أفضل المواقع للابتعاد من الطريق للقيام بمعرفة الطريق الآمن للجميع
    Her zaman gideceğimiz yoldan geri gelip suyun karşısına geçebiliriz. Open Subtitles نحن يمكن ان نرجع من الطريق الذي جئنا منه.
    Onu ön yoldan alacağız. Git ve arabayı getir. Open Subtitles . سوف نأخذه من الطريق الأمامي . اذهب و أحضر السيارة
    Siz ana yoldan gelmeyince Delgado'nun yerine geri döndük. Open Subtitles عندما لم تأتوا من الطريق الرئيسي ذهبنا إلى ديلجادو
    Niye geldiğimiz yoldan dönüyoruz, ben onu anlamaya çalışıyorum. Open Subtitles ما أحاول معرفته هو سبب العودة من الطريق الذي جئنا منه
    Ve sonra biz gelmeden yoldan çekilin. Open Subtitles ومن ثم الحصول على الجحيم للخروج من الطريق قبل أن نصل إلى هناك.
    "Kadınlar yoldan, yaralı ve kırık bedenleri taşıdı... Open Subtitles و كانت النساء يحملن الجرحى و القتلى من الطريق
    Eğer diğer yoldan gelmiş olsaydı onunla karşılaşırdınız. Open Subtitles أجل ، بالطبع. أنت كنت ستقابله لو كان قادم من الطريق الآخر
    Arka taraftan gitmiş olmalı. Hadi gel. Kontrol edelim. Open Subtitles . لابد أنه خرج من الطريق الخلفي تعال معي ، لنتأكد من ذلك
    Diğer taraftan girilse daha kolay olmaz mıydı? Open Subtitles أليس من الأسهل أن يكون الدخول من الطريق الأخر ؟
    yolun bir mil kadar dışında. Bundan önce başkaları da vardı. Open Subtitles على بعد حوالي ميل من الطريق كان هناك آخرون قبل هذا
    Ayrıca burada insan bir yere, gittiği Yolu geri dönerek ulaşamaz. Open Subtitles . بجانب, المرء لا يعود هنا من الطريق الذى أتى منه
    Bu Yolda suç işleme hakkına ortağım ve ben sahibiz. Open Subtitles نمتلك حقوق الجرائم العنيفة في هذه المنطقة المحددة من الطريق
    Ancak hemen aradan çıkarmamız gereken birkaç etik mesele var. Open Subtitles لكن يوجد بعض القواعد الأخلاقية الثابتة أننا يجب أن نخرج بسرعة من الطريق
    02 numaralı hedef R25 yolundan çıkıp Eski Şehir'e doğru yol alıyor. Open Subtitles الهدف 02 يرحل من الطريق السريع رقم 25 ويتحرّك نحو المدينة القديمة.
    Şunu da ayak altından kaldırayım. Open Subtitles واسمحوا لي أن الحصول على هذه حماقة للخروج من الطريق.
    otoyol ayağının altından kazmaya başladıkları için şanslı olduklarını söylediler. Bu alan yerel belediyeye aitti. TED قالوا بأنهم كانوا محظوظين، لأنهم بدأوا بالحفر أسفل فرع من الطريق السريع الذي هو ملك للبلدية المحلية.
    Bu tıpkı insanları sokaklardan temizlemenin çok hızlı, çok verimli bir yöntemi gibi olurdu. TED أنها كذلك ، طريقة فعالة لأزالة الناس من الطريق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus