| demediler. Daha sonra bu veri "İnsan Hakları İzleme Örgütü" tarafından bu gibi operasyonlar üzerine yapılan son raporunda kullanıldı. | TED | هكذا بدأ استخدام البيانات من طرف جماعات مثل هيومن رايتس ووتش في تقريرها الأخير حول هذه الأنواع من العمليات الإستباقية |
| Rus gizli servisi daha önce de böyle operasyonlar düzenledi. | Open Subtitles | قوات الأمن الفيدرالية قامت بهذا النوع من العمليات من قبل |
| Bu tür gizli operasyonlar zevklerine kalmış. | TED | هذه الأنواع من العمليات انتقلت من نكهة إلى نكهة |
| Çok uzun bir süredir gerçekleşen jeolojik süreçler, dönemsel kayaçlara bir çok zarar verdi. | TED | تعمل على مساحات شاسعة من الزمن، العديد من العمليات الجيولوجية والتي لا تعد ولا تحصى تقدم أي إهانة ممكنة لصخور الزمن. |
| Tüm daha ilerlemiş süreçler biraz zaman almakta. | Open Subtitles | المزيد من العمليات المتقدمة تحتاج الى المزيد من الوقت |
| Bence bütün bu operasyonlar birer gösteri. | Open Subtitles | ان كنت تريد رأيى هذا المسرح من العمليات هو مجرد استعراض |
| Eski Amerikan Özel operasyonlar Başkomutanı General Carl W. Steiner, dönüştürülmüş bir ses kaydında şunu açıkladı:... | Open Subtitles | الجنرال كارل ستينر، القائد العام السابق من العمليات الخاصة الأمريكية أعلن على شريط |
| Kara operasyonlar yazışmalarından oluşan labirentte kaybettim. | Open Subtitles | وبعدها في متاهة من العمليات السرية الداخلية والخارجية، كلّها مشفرة، وهناك فقدتها. |
| Amerika Birleşik Devletleri'ne para akışı sağlayan gizli operasyonlar yaptınız. | Open Subtitles | أظنّكم يا رفاق لديكم مجموعة من العمليات السرّية والتي تشمل ضخّ أموال المخدرات إلى الو.م.أ. |
| Büyük çapta operasyonlar yok. Araştırma Birliği küçük çapta taktiklere dönecek. | Open Subtitles | لا مزيد من العمليات الواسعة النطاق ستعود القوات الى التكتيكات صغيرة الحجم |
| Geçmiş hayatımda yasallığı tartışılır bir takım operasyonlar düzenledim. | Open Subtitles | في حياة أخرة... ....... لقد رتبت عدد من العمليات الغير المشروعة... |
| Siz "Stratejik operasyonlar"da mı görevlisiniz? | Open Subtitles | هل أنت من العمليات الإستراتيجية؟ |
| Çocukken Yahudi olduğu için değil-ailesi zaten dindar değildi- o günlerde hastanede yatmayı ve 1-11 yaşları arasında acı verici operasyonlar geçirmeyi gerektiren bir sağlık sorunu olan yumru ayaklılık her iki ayağında da olduğu için dışlanmıştı. | TED | كان منبوذا كطفل , ليس لآنه كان يهوديا – والداه لم يكونا متدينين على أي حال -- لكن لآنه ولد مع قدمان روحاء , الحالة التي , في هذه الآيام ,تتطلب مؤسسات وألم متواصل من العمليات من عمر السنه و عمر 11عاما |
| Jones "operasyonlar" Ortak | Open Subtitles | "جونز" من العمليات المشتركه |
| Şimdi kendimize soralım: Holosen'de kendimizi güvende tutabileceğimiz sahip çıkmamız gereken büyük çevresel süreçler nelerdir? | TED | نحن الآن نسأل أنفسنا: أيٍ من العمليات البيئية الكبرى سنضطر أن نُمسك بزمامها من أجل أن نحافظ على إستقرارنا في مرحلة الهولوسين؟ |
| Gece gözümüzün arkasındaki retinaya ışık etki ettiğinde melatonin üretimini kesintiye uğratabiliyor ve melatonin üretimi kesintiye uğradığında diğer tüm kimyasal süreçler zinciri bundan etkileniyor ve buna östrojen üretimi de dahil. | TED | الذي يحدث هو أنه عندما يؤثر الضوء فإن الشبكية في الجزء الخلفي من أعيننا ليلًا يمكنها أن تشوش إنتاج الميلاتونين، وعندما يشوش إنتاج الميلاتونين، تتأثر سلسلة كاملة من العمليات الكيميائية الأخرى. ويشمل ذلك إنتاج هرمون الإستروجين. |