| Çiftlikten mideme girene kadar et hangi işlemlerden geçiyor acaba? | Open Subtitles | لدي فضول حول كيفية انتقال اللحم من المزرعة إلى معدتي |
| Seyahate alışık değil. Bu ilk Çiftlikten çıkışı. | Open Subtitles | إنهغيرمتعودعلى السفر، هذه أول مرة يخرج من المزرعة |
| Bu Çiftlikten alınmış örneği arabamda bulunanla karşılaştırırsanız, aynı olduğunu görecekseniz bence. | Open Subtitles | أعتقد أنك بمقارنة هذا والذي اُخذ من المزرعة بالصنف الذي وجدته داخل سيارتي لوجدتهما متطابقين. |
| Evet gördüm, Çiftliğin yanından geçti. Göbekli, şapkalı. | Open Subtitles | نعم,لقد رأيته,لقد أتى بالقرب من المزرعة ذو كرش,وقبعة ناعمة |
| Çiftliğin yarısını anneme sattırmaya çalışıyordu. | Open Subtitles | كان يحاول أن يجعل أمي بيع نصيبنا من المزرعة. |
| Bence "çiftlik ışığına" ihtiyacı var. | Open Subtitles | أعتقد أنه يحتاج عشيقه من المزرعة |
| Bence "çiftlik ışığına" ihtiyacı var. | Open Subtitles | أعتقد أنه يحتاج عشيقه من المزرعة |
| Öğrencilerin işlettiği Çiftlikten halen para geliyor. | Open Subtitles | قريباً سوف نجني عائدات من المزرعة المدارة من قبل الطلاب |
| Çiftlikten sola dön sonra sağa, toprak yola gir. | Open Subtitles | أخذنا يساراً من المزرعة ثم إلى اليمين في الطريق الطيني |
| Evet, çoğunlukla Çiftlikten Visualize'a gönderilen daha fazla yardım ve para istedikleri mektuplar var. | Open Subtitles | أجل، هي في الغالب رسائل من المزرعة إلى المجموعة تطلب المزيد من المساعدة والمزيد من المال. |
| Bu adamların hepsi çalıştıkları Çiftlikten kayboldular. | Open Subtitles | لقد اختفى كلُّ أولائك الرجال . من المزرعة الّتي يعملوا فيها |
| Çiftlikten tabağınıza, kendi hayvanlarımızla. "Hayvansal yağ" yoktur. | Open Subtitles | من المزرعة إلى الطاولة ، و منتوجة محليا لا زيت شحم |
| Çiftliğin öbür tarafında ufak bir kulübe var. | Open Subtitles | هناك كوخ صغير في الجانب الآخر من المزرعة |
| Çiftliğin 1,5 kilometre uzağında, Bangkok yolunda. | Open Subtitles | على بعد ميل من المزرعة متجهين شمالاً نحو بانكوك |