| Bu, yurtdışına ihraç edilen Çin'in kendi kömür kapasitesinden bir çeyrek daha fazla. | TED | هذا أكثر من ربع قدرة الصين المحلية من الفحم تم تصديرها للخارج. |
| Burada gördüğünüz her şehir çeyrek milyon veya daha yüksek bir nüfusa sahip. | TED | ما ترونه هنا هو كل مدينة بتعداد سكاني يبدأ من ربع مليون نسمة فأكثر. |
| Deniz suyunda bekletilmiş ve güneşte kurutulmuş çeyrek inçlik deriden yaptı. | Open Subtitles | لقد صنعها من من ربع بوصة من الجلد المجفف تحت الشمس ومغرّقة بالماء المالح |
| Dünya nüfusunun dörtte birinden fazlası Caesarların hakimiyeti altında... doğup ölüyordu. | Open Subtitles | أكثر من ربع سكان العالم كانوا يعيشون ويموتون تحت حكم القياصرة |
| Ödeme yapmak zorunda olanların dörtte birinden fazlasının kredilerini ödeyememesine nasıl şaşıralım? | TED | هل هناك من غرابة أن أكثر من ربع الذين يتوجب عليهم لا يستطيعون سداد قروضهم الطلابية؟ |
| Biyoterörizme ayrılan bütçeyse bunun çeyreğinden bile az. | Open Subtitles | الميزانيّة للدفاع ضد الإرهاب البيولوجي هو أقل من ربع هذا |
| Aslında, bizim istediğimizin çeyreğinden bile az. | Open Subtitles | فى الواقع انه اقل من ربع ما طلبنا |
| DÜNYA NÜFUSUNUN EN AZ DÖRTTE BİRİ SEZARLARIN HAKİMİYETİ... ALTINDA YAŞIYOR VE ÖLÜYORDU. | Open Subtitles | "أكثر من ربع سكان العالم عاشوا وماتوا تحتحكمالقياصرة" |
| Memur bey, sanırım çeyrek milyon doları geri çeviremezsiniz, değil mi? | Open Subtitles | أيها الظابط أعتقد أنك غير قادر على الإستفادة من ربع مليون دولار أليس كذلك؟ |
| Londra'daki fakirlere neredeyse çeyrek milyon pound harcayan bir hayırseverdi. | Open Subtitles | و اكثر رجل منفر و فظ عرفته كان محبا للخير حيث انفق ما يقارب من ربع مليون من الجنيهات على فقراء لندن |
| çeyrek milyondan fazla insan bir Amerikan istilasını geri püskürtmek için bekledi. | Open Subtitles | أكثر من ربع مليون شخص احتشدوا لصد الغزو الأمريكي |
| Ülkemizin yetiştirdiği en iyi insanlara çeyrek yüzyıldan beri iş teklifinde bulundum, eğittim ve onlarla birlikte çalıştım. | Open Subtitles | جيمس، جنّدت وتدرّبت وخدمت بأفضل معاهد بلادنا لأكثر من ربع قرن. |
| Kimse çeyrek saatten fazla kalmaz, aynen iadeyi ziyarette bulunduğunda daha uzun kalmaman gerektiği gibi. | Open Subtitles | لا أحد سيبقى أكثر من ربع ساعة كما لن تطيلي عندما تردي الزيارة |
| Bunun anlamı şudur ki her yıl çeyrek milyar ton buzdan daha fazlası buzulun yüzeyinden göle dökülür. | Open Subtitles | ذلك يعني اكثر بكثير من ربع مليار طن من الثلج يسقط في البحيرة كل سنة |
| Kulübü yılda çeyrek milyondan fazla iş yapıyor. | Open Subtitles | ناديه حصد أكثر من ربع مليون جنيهاً استرلينياً في السنة الواحدة |
| Bugün, örneğin, Avrupalıların dörtte birinden azı kendi kişisel bilgilerinin korunması açısından online firmalara güvenmektedir. | TED | على سبيل المثال، حالياً، أقل من ربع الأوروبيين هم من يثقون أن التعاملات على الانترنت، تحمي معلوماتهم الشخصية |
| 24 gb dosya boyutunun dörtte birinden az. | Open Subtitles | أعني, 24 جيجا هذا أصغر حتى من ربع حجم الملف |
| DÜNYA NÜFUSUNUN EN AZ DÖRTTE BİRİ SEZARLARIN HAKİMİYETİ... ALTINDA YAŞIYOR VE ÖLÜYORDU. | Open Subtitles | "أكثر من ربع سكان العالم عاشوا وماتوا تحتحكمالقياصرة" |