| İki taraftan da birilerinin geleceği yer tehlikeli olur. | Open Subtitles | أجل، لكن الناس يتوالون بكثافة من كلا الجانبين وهذا خطر. |
| Eğer kullanırlarsa her iki taraftan da herkes ölür. | Open Subtitles | لو استخدموهُ ، فسيهلك الجميع من كلا الجانبين. |
| Savaş, İnsanlara iki cepheden de gelecek. | Open Subtitles | والمعركه ستأتي إلى الرجال من كلا الجانبين |
| Bu esnada Rivera ile ilişkisi çalkantılıydı, iki tarafta da sadakatsizlik vardı. | TED | وفي الوقت نفسه، كانت علاقتها مع ريفيرا مضطربة، تحددت بالخيانة الزوجية من كلا الجانبين. |
| Artık düşmanlardan başka bir şeyin yok. Her iki tarafta da. | Open Subtitles | ليس لديك الا الاعداء الان من كلا الجانبين |
| Tahtanın her iki tarafını da eşit çabayla oynar, adil olmaya dikkat eder... ve her zaman kazanırdı. | Open Subtitles | لقد لعب من كلا الجانبين على اللوح بالتساوي ...حذرا ان يكون عادلا ودائما ما كان يفوز |
| İki tarafa da. | Open Subtitles | من كلا الجانبين أعتقدُ بأنّ علينا تقديم نخب لـ... |
| Ama leğen kemiğinin iki tarafında da kırıklar yaratamayacak kadar esnek. | Open Subtitles | كسـور كاملة في عظـام الحوض من كلا الجانبين |
| Geçmişte her iki tarafın da yapmış olduğu hatalar artık geçmişte kaldı. | Open Subtitles | و اخطاء الماضي من الماضي من كلا الجانبين |
| Eğer zor bir hayat sürersen, özensiz yaşarsan ve mumu iki ucundan da yakarsan bunun bedelini ödersin. | Open Subtitles | تعرفون، عندما تعيش حياة صعبة ومباراة صعبة... وشمعته تحترق من كلا الجانبين هذا هو الثمن الذي تدفع من أجله |
| Ve size koridorun iki tarafından ağır lobicilik faaliyetine maruz kalmasına rağmen çevre koruması için iten milletvekillini söyleyebilirim. | TED | كما يمكنني أن أخبركم عن المشرّع الذي وعلى الرغم من الضغط الشديد الموجه من كلا الجانبين دفع بالحماية البيئية. |
| Şehir her iki taraftan da vurulabilir. | Open Subtitles | مهاجمه البلده من كلا الجانبين ربما تنجح |
| Bu yüzden iki taraftan da insanları getirdim. | Open Subtitles | لهذا جلبت الناس من كلا الجانبين هنا |
| Kapılar her iki taraftan da açılır. | Open Subtitles | الأبواب مفتوحة من كلا الجانبين. |
| Böylece her iki taraftan da saldırabiliriz. | Open Subtitles | حتى نستطيع مهاجمتها من كلا الجانبين |
| Her iki taraftan da ışık giriyor. | Open Subtitles | لديكم إضاء تصدر من كلا الجانبين |
| Saldırı her iki cepheden de gelecektir. | Open Subtitles | والمعركه ستأتي إلى الرجال من كلا الجانبين |
| Savaş, İnsanlara iki cepheden de gelecek. | Open Subtitles | والمعركه ستأتي إلى الرجال من كلا الجانبين |
| İki tarafta da yakışıklısın. Daha iyi yeri kapmaya çalışıyorsun aynı yetenek yarışmasındaki gibi. | Open Subtitles | أنت وسيم من كلا الجانبين لكنك يجب أن تقف في المكان الأفضل |
| Polis geçen ay bu ikisinin karıştığı bir kavgaya gitmiş. Fakat her iki tarafta suçlamada bulunmamış. | Open Subtitles | الشرطة تدخلت لنشوب عراك بين الإثنين الشهر الماضي، لكن لم يتم التقدم بإتهامات من كلا الجانبين. |
| Buradaki ilk gün ve bol bol aptallık ve dikkatsizlik görüldü her iki tarafta da. | Open Subtitles | هذا اليوم الأول هنا , وهناك بعض ... الغباء والإهمال من كلا الجانبين |
| Baba, Lisa gene bir şeylerin iki tarafını da düşünmeme neden oluyor! Lisa, seni bu konu hakkında uyarmıştım! | Open Subtitles | أبي ، (ليسا) تجعلني أرى أشياء من كلا الجانبين مجدداً - ليسا) ، لقد حذرتك من ذلك) - |
| Sadece bir tarafa değil, her iki tarafa da. | Open Subtitles | ليس من جانب واحد, لكن من كلا الجانبين |
| Giaco büyük ip köprüde koşarken köprünün her iki tarafında korkunç domuzların onu beklediğini gördü. | Open Subtitles | بينما يوكي حاول الهرب عن طريق جسر الحبال أدرك بأنه انحشر من كلا الجانبين من قبل الخنازير الشريرة المخيفة |
| Zor bir karardı. İki tarafın da haklı gerekçeleri var. | Open Subtitles | هذا القرار كان صعبــا العديد من الحجج الجيــدة من كلا الجانبين. |
| Mum her iki ucundan da yanar. | Open Subtitles | - حسنا - الشمعة تحترق من كلا الجانبين. |
| Sonda geçitten geçti ve derin vadi gibi görünen bir yerin iki tarafından ona ateş ediyorlar. | Open Subtitles | الآلي عبر البوابة وهم يطلقون النار علية من كلا الجانبين لما يبدوا أنه وادي عميق |