| Ama şuna temin ederim ki bedeli her neyse kat be kat ödedi. | Open Subtitles | لكنى أؤكد لك مهما كان الثمن ، فقد سدد لى ذلك ألف مرة |
| Belki, her neyse... şundan eminim onlara olan ben değilim. | Open Subtitles | ربما مهما كان الأمر أنا مسرور لأنني لا أقيم بجوارهم |
| İkincisi; benlik kavramı, her ne kadar akıllı veya ileri teknoloji olursa olsun, robottaki bir yazılım programına indirgenemez veya yüklenemez. | TED | ثانياً: ما أكونه لا يمكن أن يُختزل أو يتم تحميله إلى برنامج يعمل على إنسان آلي، مهما كان ذكياً أو متطوراً. |
| Mezarlığa istediğiniz gibi girmenize izin veremem, nedeni ne olursa olsun! | Open Subtitles | لا استطيع ان اسمح لك بانتهاك حرمة القبور مهما كان السبب |
| Piyanoya olan şey herneyse kolayca tamir edilbilir. | Open Subtitles | مهما كان ما حدث للبيانو فإنَه يمكن إصلاحه |
| Kafanızı kaldırın ve onların yapmaya... çalıştıkları her neyse, yapmalarını engelleyin. | Open Subtitles | تقف في وجههم فلن يستطيعون البدء بالشيء الذي مهما كان سيفعلونه |
| Sonra ona şu süveterleri satan kız hakkında konuştu ve... ve her neyse. | Open Subtitles | اخبرتني بأمر هذه البائعة المثيرة التي باعتها تنورتها و و و مهما كان |
| Ama her neyse, bir kısmında sandalyeye bağlı bir adam vardı. | Open Subtitles | لكن مهما كان الأمر ، هذا الشاب المقيد بالكرسي جزء منه |
| Bu her neyse sana bir şey olursa 1 dakika bekle | Open Subtitles | مهما كان نتيجة هذا إذا ما حدث شيء لك. إنتظر دقيقة. |
| Önemli olduğunu düşünüp de bana söylemek istediğiniz şey her neyse söylemeyin. | Open Subtitles | مهما كان ما تعتقدين, ان ما تريدين اخبارى به هام لا يهم |
| Bu her neyse, suda saklanmakla kalmıyor, aynı zamanda su da üretiyor. | Open Subtitles | ها الشيء مهما كان هو لا يختبئ في الماء فقط بل يخلقه |
| Yeoman, tüm gemilere:"Ne olursa olsun Çin gemilerine ateş edilmeyecek." | Open Subtitles | أبلغ السفن بعدم إطلاق النار على الصينيين مهما كان السبب |
| ..bugün kararınız ne olursa olsun... ..dünyanın gelmiş geçmiş en iyi doktoru olacağım. | Open Subtitles | مهما كان قرارك اليوم . سيدي سأبقى أفضل طبيب رأه العالم إلى الأبد |
| Büyürken, sürekli yanında top taşırdı hep yanında olurdu, ne olursa olsun. | Open Subtitles | عندما كانَ يكبُر، اعتادَ أن يحملَ كُرةً في جميع الأوقات، مهما كان |
| Ne olursa olsun, bir erkek kadının kalbini nereden yakalayacağını bilmeli. | Open Subtitles | مهما كان, يجب علي الرجل أن يعلم كيف يكسب قلب المرأة |
| Bana ne olursa olsun, güzel bir hayatının olmasını istiyorum. | Open Subtitles | مهما كان ما سيحدث لي أريدكِ أن تعيشي حياة سعيدة |
| Derler ki evde her ne varsa... sonuçta refakatçi hanımın delirmesine sebep olmuş. | Open Subtitles | يقولون بأنة مهما كان هناك وما زال في البيت في النهاية الرفيقة اتجننت |
| Bir daha kimse bu eve girmesin. İçeride her ne varsa... | Open Subtitles | لا أحد يجب أن يدخل ذلك البيت ثانيةً مهما كان هناك |
| Bunun sebebi herneyse söz veriyorum bulacağız, tamam mı? | Open Subtitles | مهما كان السبب فأنا أعدك باكتشافه، حسناً؟ |
| ne kadar sancılı olsa da değişiminin yapılmasını gerektiğini kabul ediyorsunuz demek. | Open Subtitles | اذاً, انت تتفق ان ذلك التغيير يجب ان يحدث مهما كان مؤلماً |
| Göz herhangi bir şey gördüğünde, her zaman sesin oluştuğu izlenimi doğar. | TED | مهما كان ما تراه العين، عندها هناك صوت يحدث. |
| Tamam mı? ne yapmış olursan ol, beraberce çalışabiliriz tamam mı? | TED | مهما كان ما فعلته، يمكننا التعامل مع ذلك، حسنًا؟ |