"ميداليات" - Traduction Arabe en Turc

    • madalya
        
    • madalyası
        
    • madalyaları
        
    • Madalyalar
        
    • madalyon
        
    • madalyonu
        
    • madalyanın
        
    • madalyalarından
        
    • madalyam
        
    Bilirsiniz, orduda başkalarının kazanabilmesi için kendilerini feda etmeye istekli insanlara madalya veriyorlar. TED أتعلمون، في الجيش، يمنحون ميداليات للأشخاص المستعدين للتضحية بأنفسهم، لكي يفوز الآخرون.
    Toplu katliamcılara madalya vermek zorunda olduğumuz için küçük girişimciyi adalet önüne çıkarmaya çalışalım. Open Subtitles بما أننا يجب أن نعطى ميداليات للقتلة العظام فلنحاول أن نعطى العدالة للمنظمين الصغار
    Hayat çok kısa. İyi bir insan olunca kimse sana madalya vermez. Open Subtitles الحياة قصيرة، لن تحصل على ميداليات بسبب كونك رجلا شريفا
    Beş kıtayı temsilen beş kadın, ve üç Olimpiyat altın madalyası sahibi. TED وأن هناك خمسة نساء يمثلن خمس قارات وأنه من بيننا ثلاث نساء حاملات ميداليات أولمبية ذهبية
    Savaş madalyaları, Bronz Yıldızlar, Mor Kalp, Mor Kalp, Mor Kalp. Open Subtitles ميداليات قتالية ، و نجوم برونزية قلب أرجوانى .. قلب أرجوانى ..
    Madalyalar kazanmıştık, ama beyaz çocuklar tüm Fransız kızlarına... kuyruklarımız olduğunu söylemişti. Open Subtitles كنا قد حصلنا على ميداليات ، لكن ... البيض أخبروا الفتيات الفرنسيات أننا لدينا ذيول ...
    En berbat seyirci dalında madalya varsa, altın sizindir. Open Subtitles أن كان هنالك ميداليات للمشاهدين الفظيعين، فتحوزون على الذهبية
    Sonunda madalya verilen ama madalyanın aileye gönderildiği bir görev. Open Subtitles نعم , سيدي إنها مهمة يحصل أصحابها علي ميداليات
    madalya yada herhangi başka birşey olmayacak. Open Subtitles هذا كل ما في الامر لا توجد ميداليات او اي شيء
    Sen suçluları yakalayarak devamlı madalya kazanıyorsun. Open Subtitles أنت دائماً تحصل على ميداليات لإمساك المُحتالين
    Birinci Körfez Savaşında en çok madalya alan asker. Open Subtitles الجندي ذو أكبر عدد ميداليات في حرب الخليج الأولى
    Atletler konuşmuş gibi. Ve bugün gümüş ya da bronz madalya olmayacak Open Subtitles يبدو أن الرياضيات قد قلن كلمتهن و لن يكون هناك لا ميداليات فضية و لا برونزية
    Önceden bana bunun için madalya verirlerdi. Open Subtitles كانوا يعطونني ميداليات بسبب هذا أتصدق هذا ؟
    Sanırım, en az on altın madalya alabilirsin. Open Subtitles أعتقد أنك يمكن أن تحصل على الأقلّ عشرة ميداليات ذهبية.
    Peki ya bir şeyleri yıkanlar için madalya var mı? Bu cevabım "Nah!" olur. Open Subtitles لكن أيوجد ميداليات لتحطيم الأشياء جيدًا؟
    Ama kendimize Victoria Haçı Kongre Şeref madalyası falan filan vermeden size ilkin şunu söylemeliyim: Open Subtitles و لكن قبل أن نمنح أنفسنا نياشين النصر و ميداليات الشرف
    İndiğimde Şeref madalyası falan almayı bekliyordum. Open Subtitles نوعًا ما توقعت أنني سأنال ميداليات شرف من الكونجرس بعد وصولي
    2. Dünya Savaşı'nda aldığın madalyaları görmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أرى ميداليات الحرب العالمية الخاصة بك
    Örnek alınacak davranışlarından dolayı takdir ve başarı madalyaları almış. Open Subtitles تلقت توصيات بكل من البحرية و سلاح البحرية. و تحصلت على ميداليات لعملها المثالي.
    Madalyalar! Open Subtitles ميداليات.
    Son baktığımda bunun için madalyon vermiyorlardı. Open Subtitles لا اعتقد انهم يمنحون ميداليات لذلك على حسب اخر مرة تفحصت ذلك
    Geçenlerde taksi madalyonu işinde para kaybetti. Open Subtitles لقد فقدنا المال مؤخراً لشراء ميداليات سيارة أجرة
    Dadı McPhee'nin madalyalarından biri. Open Subtitles -انها احد ميداليات المربية ماكفي
    Bunun için üç madalyam var. Open Subtitles -لقد كسبت ثلاث ميداليات على هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus