"نتخذ قرارات" - Traduction Arabe en Turc

    • kararlar
        
    • seçimler
        
    • kararlarımızı
        
    Kötü uyku bize riskli, aceleci kararlar aldırır ve empati yeteneğimizi köreltir. TED تجعلنا قلة النوم نتخذ قرارات خطيرة وطائشة وهي استنزاف لقدرتنا على التعاطف.
    Ve tabi ki bilim peynir ve çikolata daha iyi kararlar vermenize yardımcı olur dediğinde, tabi ki bunu insanların dikkatini çekmek için yapmaktadır. TED و طبعا عندما يقول العلم ان الجبن و الشوكولاته يمكن ان تجعلنا نتخذ قرارات صائبة، اذاً سوف يستدعي هذا انتباه الناس
    Bir psikolog olarak beni cezbeden asıl soru ise, neden sıklıkla gelecekteki 'biz'in pişmanlık duyacağı kararlar alıp duruyoruz? TED أنا كعالم نفس، السؤال الذي يثير اهتمامي هو، لماذا نتخذ قرارات دائمًا نندم عليها في المستقبل؟
    Bilirsiniz, her gün seçimler yaparken, mutlak bir seçim özgürlüğüne sahibiz der. Open Subtitles أتعلمون، عندما نتخذ قرارات الحياة اليومية، فإن لدينا حرية مطلقة في الاختيار
    Bu kadar zengin bir veri ile dolu bir geleceğin önyargıların olmadığı bir gelecek olacağına inanmak isteyebiliriz, ancak, aslında, bu kadar fazla bilgi daha objektif seçimler yapacağımız anlamına gelmiyor. TED قد نود تصديق أن المستقبل المليء بكم هائل من البيانات سوف يكون مستقبل بلا تحيز، لكن في الحقيقة، امتلاك كم هائل من المعلومات لا يعني أننا سوف نتخذ قرارات أكثر موضوعية.
    Mantıklı seçimler yaptığımızı düşünmeyi seviyoruz ama gerçek şu ki, beynimiz bizi sürekli ele geçiriyor. Open Subtitles نحب أن نعتقد أننا نتخذ قرارات منطقية لكن الحقيقة أن أدمغتنا تتعرض للخطف بإستمرار
    Sanırım hepimizin söylemeye çalıştığı şey aile kararlarımızı farklı şekilde almaya başlamak istediğimiz. Open Subtitles اعتقد ان ما نحاول قوله هو نريد ان نتخذ قرارات العائلة بطريقة مختلفة
    Burda sadece oturup götümüzü büyütmüyoruz gelen istihbarata göre kararlarımızı veiyoruz ve bu operasyona izin veremem! Open Subtitles لا نتصرف وفقًا لشجاعتنا هنا بل نتخذ قرارات قائمة على معلومات ولن أصرح بهذه المهمة
    Bizse her zaman son derece kişisel ve olağanüstü öznel kararlar veriyoruz. TED ودائماً نتخذ قرارات شخصية للغاية وذاتيّة بشكل مبالغ.
    Toplum olarak, geleceğimizi şekillendirecek müşterek kararlar vermeliyiz. TED كمجتمعات، يجب علينا أن نتخذ قرارات بشكل جماعي والتي ستشكل مستقبلنا.
    Sabah yataktan kalkıyor ve kararlar verdiğimizi sanıyoruz. TED نحن نستيقظ في الصباح ونشعر أننا نتخذ قرارات.
    Hepimiz yaşamımızı etkileyecek kararlar vermek zorundayız. Open Subtitles علينا جميعاً أن نتخذ قرارات و التي تؤثر على مسار حياتنا.
    Böyle kararlar vermeden önce aramızda özel olarak görüşürüz. Open Subtitles نستشير بعضنا على إنفراد قبل أن نتخذ قرارات كهذه
    Bazen doğru yere gitmek için yanlış seçimler yaparız. Open Subtitles أحياناً إننا نتخذ قرارات خاطئة للبلوغ إلى المكان الصحيح.
    Bazen yanlış seçimler yaparız. Open Subtitles أحياناً إننا نتخذ قرارات خاطئة للبلوغ إلى المكان الصحيح.
    Toplumun düşünce ve deneyimleri olmadan toprak kullanımı, enerji üretimi ve doğal kaynaklar konusunda seçimler yapıyoruz. TED نتخذ قرارات متعلقة باستغلال الأرض وإنتاج الطاقة والمصادر الطبيعية دون الرجوع للأفكار والتجارب التي يملكها المجتمع بأكمله.
    Bilirsin hepimiz seçimler yaparız. Open Subtitles تعرفين أننا جميعاً نتخذ قرارات ؟
    Bazı zor seçimler yapmamız gerekebilir. Open Subtitles ربما علينا أن نتخذ قرارات صعبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus