Kendi bölgemizdeki, eziyet gören insanlar adına hareket ediyoruz. | Open Subtitles | نحن نتصرف على مرأى و مسمع من أناسنا المقموعين فى إقليمنا |
Doğru ya da yanlışın bu işte yeri yok. İhtiyaçlarımıza göre hareket ediyoruz. | Open Subtitles | الصواب والخطأ لا يدخل في هذا الأمر نحن نتصرف طبقاً لمقتضيات الضرورة |
Bilgi olmadan hareket ediyoruz. | Open Subtitles | نحن نتصرف دون معلومات، دون تفكير. |
Bir diğer deyişle, tıpkı kurumsal markalar gibi davranıyoruz. | TED | وبعبارة أخرى، نحن نتصرف مثل شركات العلامات التجارية. |
Her ikimiz de çok aptalca davranıyoruz. | Open Subtitles | نحن نتصرف بحماقة شديدة. كلانا. |
Cava yaparken, cumartesi günü Broadway'de Meudon'da sallandıkça çılgınlaşırız Burgonya şarabına gerek yok biraz viskimiz varsa. | Open Subtitles | ♪ عند القيام بالجافا يوم السبت في برودواي ♪ ♪ كأنه يتأرجح في ميدون ♪ ♪ نحن نتصرف بجنون فحسب ♪ |
Hayır, sadece hiçbir şey olmamış gibi davranıyoruz, ve açıkçası bunu biraz tuhaf buluyorum. | Open Subtitles | ... لا انه فقط ... نحن نتصرف كما لو لم يحدث شيئ و بصراحة ، انا فقط اجد ذلك غريباً بعض الشيئ |
- Tedbirli davranıyoruz. - İnsanlara yardımcı oluyoruz. | Open Subtitles | نحن نتصرف بفاعلية |
Çocuklar gibi davranıyoruz. | Open Subtitles | نحن نتصرف كالأطفال |
İnatçı mı davranıyoruz? | Open Subtitles | نحن نتصرف بعناد؟ |
Cava yaparken, cumartesi günü Broadway'de Meudon'da sallandıkça çılgınlaşırız, Burgonya şarabına gerek yok biraz viskimiz varsa. | Open Subtitles | ♪ عند القيام بالجافا يوم السبت في برودواي ♪ ♪ كأنه يتأجرح في ميدون ♪ ♪ نحن نتصرف بجنون فحسب, ليس هنالك حاجة لبوجوليه ♪ |