| Yani Gönderdiğimiz tedavi yeterli insana ulaştırılmıyormuş. | Open Subtitles | ما يعني ان العلاج الذي كنا نرسله وصل للناس الذين يحتاجونه |
| Gönderdiğimiz herhangi biriyle çalışmaktan mutlu olacak. | Open Subtitles | سوف يكون سعيداً بالتعامل مع من نرسله |
| Onu incitmeye çalışmıyoruz Jane, yalnızca buradan göndereceğiz. | Open Subtitles | لن يتألم؟ اليس كذلك؟ لا , نريد فقط أن نرسله بعيداً عنا |
| Ve eğer oylarımız suçlu olduğu yönünde çıkarsa, bu çocuğu elektrikli sandalyeye göndeririz. | Open Subtitles | إذا صوّتنا بأن المتهم مذنب فإننا بذلك نرسله إلى الكرسي الكهربائي |
| Bence onu Norveç'e, kardeşlerinin yanına gönderelim. | Open Subtitles | أقول بأنه يجب أن نرسله إلى أخيه في النرويج |
| Gerek yok. Bu kadar küçük nesneleri Dünya'ya gönderiyoruz. | Open Subtitles | لا حاجة لذا , مواد ذلك الشس الصغير يمكننا فقط ان نرسله للارض |
| Veya onu elinde bir defibrillator la eve gönderebiliriz.. İhtiyacı olduğu zaman kendi yapabilir. | Open Subtitles | او ربما نرسله الى المنزل مع صاعق , وهو يستطيع ان يفعل ذلك لنفسه |
| Sonra da onu şehirde içeri girmesine izin verilmeyecek tek yere yollarız. | Open Subtitles | ثم نرسله إلى مكان واحد فى البلدة وسوف يقوم بـإنكار أن له أي دخل |
| Hayır, bu sizin muhteşem Güney Amerikalı bitkinizin analizi. Onu ilerleme raporunuzun bir parçası olarak kurula göndermemiz gerekiyordu. | Open Subtitles | كلا، هذا تفصيل عن نباتكِ الاعجوبي الجنوب أمريكي يفترض بأن نرسله إلى المجلس كجزء من تقرير التقدم |
| Gönderdiğimiz bütün kutulara koyarız. | Open Subtitles | نحن نضع واحدة فى كل صندوق نرسله |
| Şimdiye dek sefer Gönderdiğimiz en büyük ordu olacak bu. | Open Subtitles | سيكون هذا أكبر جيش نرسله للحرب |
| Bulaşma yok, ama bunu izole edip, bir kaç testen geçirip, Ulusal Sağlık Servisine göndereceğiz. | Open Subtitles | لكننا سنعزله ونُجرى بعض الاختبارات ثم نرسله الى الخدمات الصحية الوطنية |
| Ayrıca ülkedeki tüm hükümet çalışanlarına göndereceğiz. Yasama, ordu, yargı... | Open Subtitles | سوف نرسله أيضاً لكل موظف حكومي في البلاد تشريعي، عسكري، قضائي |
| Şimdi biz bunu test için laboratuara göndereceğiz tabi sen bize zaman kazandırmak istemezsen. | Open Subtitles | والآن سوف نرسله للمختبر من اجل التحليل لدم اد الا اذا كنت تود أن تحفظ لنا بعض الوقت |
| Yenemezse İngiltere'ye geri göndeririz böylece kırılan dişlerini tamir etmekle uğraşır. | Open Subtitles | إذا لم يستطع سوف نرسله إلى لندن و بإمكانه بأن يقضي حياته في إصلاح أسنانه |
| Dr. Sarkisian'ın evinde bulduğumuz herangi bir şeyle ilgili yardıma itiyacımız olursa size göndeririz. | Open Subtitles | إذا رأينا بأننا نحتاج مساعدةً بما نجده في منزل الطبيبة سوف نرسله لكم |
| Sana o kadar söyledim onu Londra'ya kardeşimin yanına gönderelim diye. | Open Subtitles | ظللت أقول لك دعونا نرسله إلى لندن، في أختي. |
| Yarın terası temizlemeyi bitirdikten sonra, onu gerçekten de askerî okula gönderelim. | Open Subtitles | دعنا حقاً نرسله الى مدرسة عسكرية |
| Onu ülkeden gönderiyoruz. | Open Subtitles | سوف نرسله إلى المقاطعة هيا بنا أيها المريض |
| Şu an size gönderiyoruz. | Open Subtitles | الفصل الأحمر، ونحن نرسله إليكِ الان |
| Köpeði arabayla ezip geçebiliriz, uyutulmasý için barýnaða gönderebiliriz ya da eðitebiliriz. | Open Subtitles | نقوم بدهس الكلب، أو نرسله إلى زريبته حتى يختنق .. أو ندرّب الكلب |
| Onu sana bir eskortla yollarız. | Open Subtitles | سوف نرسله اليك تحت حراسة مشددة |
| Elden göndermemiz gerek biliyorsun. | Open Subtitles | علينا أن نرسله بواسطة القطار المحلى. |