"نسيت ذلك" - Traduction Arabe en Turc

    • unutmuşum
        
    • Unuttun
        
    • Bunu unutmuş
        
    • unuttum
        
    • aklımdan
        
    • unutmuştum
        
    • bunu unutursam
        
    Size vermek istediğim bir şey vardı, ama unutmuşum. Open Subtitles نويتُ أن أُعطيكِ شيئاً في وقت سابق، لكنني نسيت ذلك
    Hayır, tanıdığımız bir Nazi. unutmuşum. Münih'teyken bir defa onda kalmıştık. Open Subtitles كلا, النازي الذي عرفناه, لقد نسيت ذلك جلسنا معه مرة في ميونخ
    Evet. Organ nakli listesindeki kuralın alkol almamak olduğunu unutmuşum. Open Subtitles لقد نسيت ذلك الشرط في لائحة زرع الأعضاء الذي ينص على عدم الشرب
    Malum günü hipnotize edildiğin için mi Unuttun sanıyorsun? Open Subtitles تعتقد أنك نسيت ذلك اليوم لأنك نُومتَ مغناطيسياً؟
    Bunu unutmuş olabilirsin. Open Subtitles ولكن ربما كنت قد نسيت ذلك.
    Okuma-yazma da bilirdim ama bu sefalette unuttum. Open Subtitles كنت أعرف كيف اكتب لكن مع هذه الإعاقة ، نسيت ذلك
    Tamamen aklımdan çıkmış. Gerçekten. Open Subtitles لقد نسيت ذلك تماما ، بكل أمانة
    Janin ve elbisesi yüzünden hissettiği acıyı çoktan unutmuştum bile. Open Subtitles جانين، والألم الذي سببته لها بسبب لباسها. كنت قد نسيت ذلك بالفعل.
    Ve eğer bir daha bunu unutursam, sadece bana tekme at. Open Subtitles وإذا نسيت ذلك ثانياً، ما عليك ألا ان تركلنى. -تراهن؟
    Tamamen unutmuşum ben onu. Kusura bakma, senin hızına yetişemiyorum ben. Open Subtitles لقد نسيت ذلك تماماً أنا آسف لاني لم استطع مواكبة الاحداث معكٍ
    Bunu daha önce almıştım, ama unutmuşum. Open Subtitles لقد اشتريت هذا منذ بعض الوقت ولكن نسيت ذلك
    Tanrım. Çok özür dilerim. Tamamen unutmuşum. Open Subtitles يا إلهي , أنا متأسفة للغاية لقد نسيت ذلك تماماً
    İyi tamam. Dün ormana gittim. unutmuşum. Open Subtitles حسناً، لقد ذهب البارحة إلى الغابة نسيت ذلك وكانت المرة الأولى
    Gidip şu yeni fermantasyon yerini deneyecektik. Tamamen unutmuşum. Open Subtitles كنا سوف نجرب التخمر الجديد لقد نسيت ذلك تماماً
    Burası büyünün yasaklandığı bir krallık. Unuttun mu? Open Subtitles هذه هي المملكة التي يكون السحر فيها ممنوع، هل نسيت ذلك ؟
    Sen belki Unuttun bunları ama o unutmadı. Open Subtitles الأن ربما نسيت ذلك لكنه بالتأكيد لم ينساك
    Aslında öylesin, yoksa bunu da mı Unuttun? Open Subtitles في الواقع أنت أخي, أم أنك نسيت ذلك أيضاً؟
    Bunu unutmuş olmanı umuyordum. Open Subtitles . لقد كنت أتمنى أنك نسيت ذلك
    Yoksa Bunu unutmuş muydun? Open Subtitles أو نسيت ذلك ؟
    unuttum onları, efendim. Haklısın. Hatırlamam gerekirdi. Open Subtitles لقد نسيت ذلك يا سيدي، أنتِ محقة نعم، أعتقد أنني تذكرت
    Tamamen aklımdan çıkmış. Siparişleri yetiştirmeye çalışıyorduk da. Open Subtitles لقد نسيت ذلك تمامًا، تراكمت الطلبات علينا...
    Sadece bir süre bunu unutmuştum. Open Subtitles يبدو أ نني نسيت ذلك لبعض الوقت
    Çünkü bunu unutursam silahımı, rozetimi, evimi kaybedeceğimi biliyorum. Open Subtitles لأني أعرف إن نسيت ذلك سوف أخسر مسدسي أوراق إعتمادي ...منزلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus