"نصف المال" - Traduction Arabe en Turc

    • paranın yarısını
        
    • paranın yarısı
        
    • paranın yarısının
        
    • paranın yarısına
        
    • parasının yarısını
        
    Senden nafaka ve anlaşma karşılığı alacağın paranın yarısını talep edebiliriz. Open Subtitles يمكننا أن نطلب نصف المال الذي يأتي من التسويه لدعم زواجنا
    Burada işler nasıl yürür söyleyeyim. paranın yarısını ver, ben maça gideyim. Open Subtitles لذا فهذا ما سيحدث الان اعطني نصف المال,ساذهب الى المباراة
    Masraflarını ekleyip paranın yarısını alsan ondan sonra da yaşayarak para harcasan. Open Subtitles لما لا تقلل خسائرك وتأخذ نصف المال وبعدها تعيش لإنفاقه
    Sen burada kalırsın ve Illinois'e geri dönersin ya da paranın yarısı karşılığında ben seni dışarı çıkarırım. Open Subtitles بأمكانك أن تبقى هنا وتعود إلى ايلانوى.. أو أخرجك من هنا الآن على أن تعطينى نصف المال
    Tek bildiğim, paranın yarısının bende olduğu ve diğer yarısınında sende. Open Subtitles ،كل ما أعرفه أنه لديّ نصف المال الذي استحقيته بتعبي وأنتَ حصلتَ على الباقي
    paranın yarısını verirsen bakmana gerek kalmaz. Open Subtitles أعطني نصف المال ولن يكون عليك أن تنشغل بي.
    Bizi etmedi, tamam mı? Bana paranın yarısını ver, çünkü biz de bilginin sadece yarısını alabildik. Open Subtitles لكننا لم نفرح ، عليك إعادة نصف المال لي لأننا لم نحصل إلا على نصف معلومة
    Tekneyi oraya 4'e kadar götüremezseniz, paranın yarısını kaybedersiniz. Open Subtitles اذا لم تنقلو القارب هناك في الرابعة مساءا ستحصلون على نصف المال
    - Dosyayı kapatmama yardım edip, paranın yarısını verirseniz bunların hepsini unuturuz. Hatta suçun Lenny'nin üzerine kalmasını bile sağlarız. Open Subtitles تساعدني على إغلاق هذه القضية، تعطني نصف المال وسنجعل كل هذا كأنه لم يكن
    Ben daha cümlemi bitirmeden bilgisayarımı hackler, kimliğimi çalar ve banka hesabımdaki paranın yarısını harcar. Open Subtitles ستخترق فتاتي حاسوبي و تسرق هويتي و تنفق نصف المال في حسابي البنكي قبل أن أنهي جملة
    Ben paranın yarısını alayım sen de hayatını mahvetmek için yapabileceğim onca şeyi bir düşün. Open Subtitles انا اخذ نصف المال , و انت تفكر بكل شيئ لن ادمر حياتك
    Damarıma basmaya başladın! Bana paranın yarısını ver. Open Subtitles انت بدات في غضبي اعطني نصف المال
    Biliyorsun ki memurlar paranın yarısını ceplerine atacak. Open Subtitles ... أتعلم البيروقراطيون سيسرقون نصف المال
    Benimle hem fikir olsaydın paranın yarısını sana verirdim. Open Subtitles لو ان سنباي اتبعني كنت سأعطيك نصف المال
    Belki de paranın yarısını isteyeceğimi sanıyordu. Open Subtitles لربما اعتقدت أنني أردت نصف المال
    Malları ve neredeyse paranın yarısını onlara verdim. Open Subtitles أعطيتهم البضاعة ولدي نحو نصف المال
    paranın yarısını pedere veririz. Open Subtitles سنعطي نصف المال الى القسيس
    Vurgunu yaptıktan sonra, bak paranın yarısı kime gitmiş? Open Subtitles و بعد أن يفعل إنظر إلى من يحول نصف المال
    paranın yarısı şimdi. Buluşma noktasında Crow diğer yarısını verecek. Open Subtitles نصف المال الآن, وسيعطيك (كرو) النصف الآخر فى نقطة الإلتقاء
    Tek bildiğim, paranın yarısının bende olduğu ve diğer yarısınında sende. Open Subtitles ،كل ما أعرفه أنه لديّ نصف المال الذي استحقيته بتعبي وأنتَ حصلتَ على الباقي
    Bütün güç ellerinde, ama paranın yarısına sahipler. Şimdi de diğer yarıyı almak için uğraşıyorlar. Open Subtitles لديهم كل القوة ولديهم نصف المال والآن يحاولون الحصول على النصف الآخر
    Ayrıca parasının yarısını önceden istiyor ki buraya eli boş gelmemiş olsun. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك ، انه يريد نصف المال مقدماً الآن اذا هو لا يريد أن يأتي الى هنا فارغ اليدين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus