| Bu güzel evrensel yapının merkezinden yolun yarısı kadar uzakta olduğumuzu Artık biliyoruz. | Open Subtitles | نعلم الآن أننا نقع في نصف المسافة خارج مركز هذا البناء الكوني الجميل |
| Artık biliyoruz ki virüsler, gezegenimizdeki genetik bilginin çoğunluğunu oluşturuyor, diğer tüm yaşam formlarının toplamından daha çok genetik bilgiyi. | TED | ونحن نعلم الآن أن الفيروسات تشكل غالبية المعلومات الوراثية على كوكبنا، أكثر من المعلومات الوراثية لجميع أشكال الحياة الأخرى مجتمعة. |
| Şimdi biliyoruz ki, eşini dövmekten suçlu bulunan biri, ve aslında iyi bir adam değil. | TED | نعلم الآن انه مدان بالاعتداء على زوجته، وفي الحقيقة هو ليس شخصا جيدا. |
| Ancak Şimdi biliyoruz ki evrende bazı büyük patlamalar arkalarında bir kalıntı bırakmaktadırlar. | Open Subtitles | لكننا نعلم الآن أن بعض أضخم الانفجارات في الكون تخلّف بقايا وراءها |
| Sanırım derginin kime ait olduğunu biliyoruz artık. | Open Subtitles | أظننا نعلم الآن لمن تعود هذه المجلة |
| Artık, kendi yıldızından farklı uzaklıklarda bulunan pek çok gezegen olduğunu biliyoruz. | TED | نحن نعلم الآن ان هناك الكثير من الكواكب على ابعاد متنوعة مختلفة من نجومها المضيفة |
| Artık biliyoruz ki hatıralar, birkaç adımda biçimleniyor. | TED | نعلم الآن أنَّ لتشكّل الذاكرة خطوات عدّة. |
| gemi gürültüleri balinalarda stres hormonlarını yükselttiğini ve beslenme alışkanlıklarını bozduğunu Artık biliyoruz. | TED | ونحن نعلم الآن أن ضجيج السفن يرفع من مستويات هرمونات التوتر لدى الحيتان ويمكن أن يعطل سلوك التغذية. |
| Genel anlamda Artık biliyoruz ki uykunun üç evresi var: hafif uyku, hızlı göz hareketli uyku veya REM ve derin uyku. | TED | نحن نعلم الآن أنه وبصفة عامة، هناك ثلاث مراحل للنوم: النوم الخفيف، حركة العين السريعة والنوم العميق. |
| Artık biliyoruz ki evrenin gelişmesinde de baskın rol oynamışlardır. | Open Subtitles | نعلم الآن أنها تسيطر على تطوّر الكون بحد ذاته |
| Artık biliyoruz ki, süper kütleli karadelikler ve kusarlar galaksileri kontrol ediyor ve onları yaratıyorlar. | Open Subtitles | نعلم الآن أنّ الثقوب السوداء الضخمة والكوازارات التي تولّدها تتحكّم بالمجرّات |
| Yaşayıp yaşamadığını bile bilmiyorduk ama Artık biliyoruz. | Open Subtitles | لم نعرف حتى إن كانت حية، لكننا نعلم الآن |
| Şimdi biliyoruz ki katilin seninle sınırlı olmayan bir listesi var. | Open Subtitles | نحن نعلم الآن أن القاتل لديه أجندة و التي لا تقتصر عليك |
| Şimdi biliyoruz ki katilin seninle sınırlı olmayan bir listesi var. | Open Subtitles | نحن نعلم الآن أن القاتل لديه أجندة و التي لا تقتصر عليك |
| Sanırım muhafızlara ne olduğunu Şimdi biliyoruz. | Open Subtitles | أظننا نعلم الآن ما لحق بالحرّاس. |
| Şimdi biliyoruz ki, her kimse öldürmekten korkmuyor. | Open Subtitles | حسنا ... نحن نعلم الآن أيا يكون من يقوم بأحتجازهم هو لا يخشى أن يقوم بالقتل |
| Evet, ama Şimdi biliyoruz. | Open Subtitles | نعم, ولكننا نعلم الآن |
| Bunu "A"nın yaptığını biliyoruz artık. | Open Subtitles | نعلم الآن أن "A"متورطه |
| Masonları öldürdükten sonra niye Sleepy Hollow'da kaldığını biliyoruz artık. | Open Subtitles | نحن نعلم الآن السبب ببقائه في "سليبي هولو"... -بعد قتله الماسونيين . |
| Bilim sayesinde artık kuşların yaşayan dinozorlar olduğunu biliyoruz. | TED | بفضل العلم، نحن نعلم الآن أن الطيور هي ديناصورات حية. |
| Dünyada ülkelerindeki her insan için gerçekten de ücretsiz eğitim ve sağlık hizmeti sağlayan ülkelerin olduğunu biliyoruz. | TED | نحن نعلم الآن بأن هناك دولًا في العالم تقدم تعليمًا مجانيًا، ورعاية صحية مجانية لكافة سكانها. |