Bu kasabadaki vampirlerden haberimiz yokmuş gibi davranacağımız kısmı geçelim lütfen. | Open Subtitles | لنتخطّى ذلك جزئية أنّنا لا نعلم بأمر مصّاصين الدماء الذين بالبلدة. |
Kaydettiğiniz sinyallerden ve uzayın derinliklerinden gelen, benimle ilgili mesajlardan haberimiz var. | Open Subtitles | نعلم بأمر المراقيب ورسائل أعماق الفضاء المتعلقة بي اللاتي تلقيتموها. |
Geçitten haberimiz var ve sanırım şu canavarları evlerine göndermenin vakti geldi de geçiyor. | Open Subtitles | نحن نعلم بأمر المدخل، وقد حان الوقت لإرسال هذه الوحوش إلى البيت. |
Kapıdan haberimiz var. Ve bütün bu canavarları geri gönderme vaktinin geldiğini düşünüyoruz. | Open Subtitles | نحن نعلم بأمر المدخل، وقد حان الوقت لإرسال هذه الوحوش إلى البيت. |
Boyd'u biliyoruz. Dişçi Dan'i de. | Open Subtitles | نعلم بأمر (بويد) وطبيب الأسنان (دان) |
Ölü hayvanlardan haberimiz var. Evinizden attırmak için polisi aramanız gerektiğini de biliyoruz. | Open Subtitles | نعلم بأمر الحيوانات الميتة، وأنكِ اضطررت للإتصال بالشرطة لإخراجه من بيتكِ. |
- Evet, mektuplardan haberimiz var. | Open Subtitles | صحيح، نحن نعلم بأمر الرسائل. |
Managua'daki olaydan haberimiz var. Taksiciyi bıçakladığın olaydan. | Open Subtitles | نعلم بأمر واقعة (ماناغوا) التي طعنتَ فيها سائق سيّارة الأجرة |
- Sigorta poliçesinden haberimiz var. | Open Subtitles | نعلم بأمر بوليصة التأمين. |
Tünelden haberimiz var. | Open Subtitles | نحن نعلم بأمر النفق. |
Tünelden haberimiz var. | Open Subtitles | نحن نعلم بأمر النفق. |
TX gazından haberimiz var. 2.2 milyon insanı öldürecek. | Open Subtitles | نحن نعلم بأمر غاز (تي إكس) سيقتل 2.2 مليون شخص |
Doktordan haberimiz var, ve Pak Su Ji'den. | Open Subtitles | (نحن نعلم بأمر الطبيب و بأمر (باك سو جي |
Peter'dan haberimiz var. | Open Subtitles | (نحن نعلم بأمر (بيتر. |
Shavers'dan haberimiz var. | Open Subtitles | (نحن نعلم بأمر (شيفرز |
Boyd'u biliyoruz. Dişçi Dan'i de. | Open Subtitles | نعلم بأمر (بويد) وطبيب الأسنان (دان) |