İyi ve saf olan yegane şey. | Open Subtitles | ،الشيء الوحيد الجيد تماما ً و نقى تماما ً |
İyi ve saf olan yegane şey. | Open Subtitles | ،الشيء الوحيد الجيد تماما ً و نقى تماما ً |
Onu saf tutan şey, Tanrı'nın, sahip olduğu her şeyi koruyan çitidir. | Open Subtitles | أن الله هو السبب الوحيد وراء ذلك .. بسبب حمايته للعبد . و ذلك الذى أبقاه نقى :فى الحقيقة, الشيطان قال |
Su Temiz, çok az balık yumurtası ve alg dışında. | Open Subtitles | الماء نظيف و نقى فقط مع اثر كميات بيض و طحالب السمك |
Temiz hava almak.bilirsiniz oh tabi.bir bahçe bekçisi için Temiz hava almak zor olsa gerek | Open Subtitles | نعم انا احتاج هواء نقى انت تعلمين اه نعم كحافظ الالعاب الهواء النقى يجب ان يكون صعبا بواسطة |
Onu saf tutan şey, Tanrı'nın, sahip olduğu her şeyi koruyan çitidir. | Open Subtitles | أن الله هو السبب الوحيد وراء ذلك .. بسبب حمايته للعبد . و ذلك الذى أبقاه نقى |
Eğer ikisi eşleşirse, saf cins yavrularla sonuçlanır,.. | Open Subtitles | و لو تزاوجا هما الإثنان سيكون النسل النتاج نقى الدم |
Korkarım saf kalpli birinin kalbi kötülüğü besler. | Open Subtitles | أعتقد أن هزيمة الشر المطلق تتطلب رجلاً بقلب نقى |
"saf ve güçlü olan bir şey önce kendine bir bak, ve sen yanılmayacaksın." | Open Subtitles | شيئا ما نقى و ايضا قوى انظر الى نفسك اولا ولن تخطئ قوى ؟ |
Dominiklilerin çatısından aldığınız eroin çocuğun çantasındakinden saf, işlenmemiş ve tamamen farklı tip çıktı. | Open Subtitles | و المعمل قد انتهى للتو الهيروين الذى صادرتموه من مخزن الدومانيكين كان نقى غير مصقول ونوع مختلف تماماً |
İnsan olarak, senin ve benim Temiz ve saf suya ihtiyacımız var vücudumuzdaki değerli özsuyu tıka basa beslemek için. | Open Subtitles | يا آلهى وكطبيعة بشرية .... أنا وأنت نحتاج إلى ماء نقى وعذب |
İnsan olarak, senin ve benim Temiz ve saf suya ihtiyacımız var vücudumuzdaki değerli özsuyu tıka basa beslemek için. | Open Subtitles | يا آلهى وكطبيعة بشرية .... أنا وأنت نحتاج إلى ماء نقى وعذب |
Bundan böyle, saf Aryanlarla kirli Yahudiler arası evlilikler ve cinsel ilişki yasaktı. | Open Subtitles | من الأن فصاعداً سيصبح الزواج مختلط الأنساب أمراً محرماً وسيصبح الجنس أمراً غير قانونى أن تم بين عِرق آرى نقى الدماء ويهودى غير نقى الدماء |
Gerçek şeytan masumiyet kadar saf. | Open Subtitles | الآن الشر الحقيقى نقى مثل البراءه |
saf kokain. Otel, Miami plajında. Oraya gideceksiniz. | Open Subtitles | ،" كوكايين نقى, فندق على شاطىء "ميامى أريدك أن تذهب إلى هناك |
Bayanlar ve baylar, bu birinci sınıf, %100 saf Kolombiya kokaini. | Open Subtitles | سيداتى و سادتى هذا كوكايين كولومبى 100%نقى |
Yazıtta diyor ki: "Sadece Temiz kalbe sahip birisinin kanından bir damla ile Göz açılabilir." | Open Subtitles | النقوش تقول ان العين سوف تفتح عن طريق نقطه دم من قلب نقى |
Burasıysa capcanlı, saf... ve Temiz. | Open Subtitles | -هنا كل شئ منعش ، و حقيقى و نقى |
Temiz hava! tabi! elbette, Klark. evet. | Open Subtitles | هواء نقى ، نعم "بالطبع يا "كلارك |