"نُسخة من" - Traduction Arabe en Turc

    • bir kopyası
        
    • kopyasını
        
    Kraliyet donanmasındaki her gemide bu kitabın ve haritaların bir kopyası var. Open Subtitles كُل سفينة في البحرية الملكية لديها نُسخة من هذا الكتاب و هذه الخرائط.
    Elimizde hükümetin eğitim tasarısının bir kopyası var. Open Subtitles حصلنا على نُسخة من مشروع قرار التعليم الجديد
    Genel kurallar ve uygun beklentilerin yer aldığı listeyle birlikte ders programının bir kopyası önünüzde olmalı. Open Subtitles لابدّ أنّكم استلمتم جميعًا نُسخة من المنهج، بالإضافة لقائمة من المبادئ التوجيهيّة العامة والتوقعات المُلائمة.
    Bu mektubun bir kopyası bende. Tanıklarım da var. Open Subtitles عندى نُسخة من الرسالة وايضاً عليها شهود
    Basınla paylaşmadan önce, istifa mektubumun bir kopyasını sana da gönderdiğime emin olacağım. Open Subtitles حسنًا، سوف أكون على يقين بأن تحصلي على نُسخة من خطاب الإستقَالة قبَل أن أعلنها للصحافَة.
    Dava dosyasının bir kopyasını bana verirsiniz, değil mi? Open Subtitles أحضري لي نُسخة من ملف القضيّة.
    Bayanions rapornunun bir kopyası var . Open Subtitles نُسخة من تقرير القبول.
    Bu, Leticia Gomez tarafından yazılmış ifadenin bir kopyası. Open Subtitles إنها نُسخة من إفادة كُتبت بواسطة (ليتيشيا جوميز)
    Üstelik onda "36 Farklı Diyarın İfşaatı"nın bir kopyası da vardı. Open Subtitles أن لديه نُسخة من "رؤيا العوالم الـ36".
    Lamo federal ajanlarla buluştu ve onlara Bradley Manning'le yaptığı sohbetlerin kopyasını verdi. Open Subtitles "لامو" تقابل مع المُحققين الفيدراليين، وأعطاهُم نُسخة من مُحادثاتِه مع "برادلي ماننج".
    Rigsby az önce 911 çağrısının kopyasını gönderdi. Open Subtitles لقد أرسل (ريغسبي) للتو نُسخة من إتّصال الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus