| Bu süre zarfında Al sana gıcır gıcır bir sent. | Open Subtitles | لازلتَ لك فائدة لي. حسنٌ، في الوقت الحالي، هاكَ قرشًا مضيئًا جديدًا. |
| Al, buradan başla. (BORSADA RASTGELE SEYİR) Gerçi o kadar da fark etmez. | Open Subtitles | حسنٌ، هاكَ بدايةً، على الرغم فإنّه لا يهمّ. |
| Al sana televizyona çıkman için bir avuç para. | Open Subtitles | هاكَ كميّة كبيرة من المال لتكن على التلفاز. |
| Ben sana 10 tane verebilirim. Al sana iyi bir tane: | Open Subtitles | أستطيع إعطاءك 10 أسباب لكن هاكَ أفضلهم |
| Buyur, tamir ücreti. | Open Subtitles | هاكَ تثمينكَ... |
| Al, hepsi senin olsun. | Open Subtitles | هاكَ كُلَهُ لَكَ حسناً، ها نحن نبدأ |
| - İnan bankanın suçudur, sahibin değil. Al. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}صدّقني، هذا من فعلِ .البنك، لا المالك، هاكَ |
| Tabii veririm. Al. | Open Subtitles | بالطبع اقدر هاكَ |
| İyi, tamam. Mektuplarını Al. | Open Subtitles | هاكَ بريدكَ الالكترونيّ. |
| Al, burada tazesi var. | Open Subtitles | هاكَ كيساً طازجاً. |
| Belki de yanılmışım. Al. Sağ ol, kalsın. | Open Subtitles | لربّما كنتُ مخطئة، هاكَ |
| Al bakalım o zaman. | Open Subtitles | هاكَ حرفاً آخر. |
| Al. Arabamı Al. | Open Subtitles | هاكَ, خذ سيارتي. |
| Al dostum. Bana doğrult. | Open Subtitles | هاكَ يا رجل ، صوبه نحوي |
| Al. | Open Subtitles | تبدو أنكَ بحاجة لهذه... هاكَ |
| Blu, Al bakalım, sıcak çikolatan. | Open Subtitles | (هاكَ الشوكولا الساخنة يا (بلو |
| Al, boğazında kalsın. | Open Subtitles | هاكَ ، آمل أن تختنق بخبز (الباغيت) |
| Al bakalım. | Open Subtitles | هاكَ. |
| Al bakalım. | Open Subtitles | هاكَ. |
| Buyur. | Open Subtitles | هاكَ |
| Buyur. | Open Subtitles | هاكَ. |