"هذا الشئ اللعين" - Traduction Arabe en Turc

    • bu lanet şeyi
        
    • Şu lanet şeyi
        
    • o lanet şeyi
        
    • bu lanet şeyden
        
    • şu kahrolası şeyi
        
    Ama öldüyse, bu lanet şeyi öldürmemiz için bir sebep daha eklendi. Open Subtitles لكن إن كان هو يزيد رغبتنا في قتل هذا الشئ اللعين
    Çok kullanışlı olacak, tabi bu lanet şeyi çalıştırabilirsem. Open Subtitles سوف تكون مفيدة للغاية لو استطعت ان اجعل هذا الشئ اللعين يعمل
    Şu lanet şeyi takmadığın sürece hiçbirimizin tatlılara dokunmasına izin vermeyecek. Open Subtitles لن تسمح لأحد فينا أن يلمس الحلوى الا بعد أن يرتدى هذا الشئ اللعين
    Bak, beni yalnız bırak. Ve Şu lanet şeyi de kapat! Open Subtitles أنظر , أتركنى بمفردى وأطفئ هذا الشئ اللعين
    Kimsenin bilmediği bir depoda saklanan o lanet şeyi nasıl buldun? Open Subtitles , كيف وجدتِ هذا الشئ اللعين , المخبأ في المخزن في منتصف المجهول؟
    Beni bu lanet şeyden kurtarın. Open Subtitles -أخرجيني من هذا الشئ اللعين
    Ver şu kahrolası şeyi bana. Open Subtitles أعطيني هذا الشئ اللعين
    On dakikadır bu lanet şeyi doldurmakla uğraşıyorum. Open Subtitles لقد كنتُ اعبئ هذا الشئ اللعين للعشر دقائق الماضية
    Benim önümde bu lanet şeyi asla takma! Open Subtitles لا تُنزل هذا الشئ اللعين أبداً فى وجهى
    - bu lanet şeyi üzerimden çıkarmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أبعد عنى هذا الشئ اللعين
    - Şu lanet şeyi çekin üzerimden. - Çekemeyiz. Open Subtitles إنزعوا عنى هذا الشئ اللعين لا يمكننا ذلك
    Oyalanma da aç Şu lanet şeyi. Open Subtitles توقف عن العبث وافتح هذا الشئ اللعين
    Bunun için üzgünüm. İşte, Şu lanet şeyi al. Open Subtitles أسف بخصوص هذا هنا , خذ هذا الشئ اللعين
    O zaman niye parçalamıyorsun o lanet şeyi ? Open Subtitles فلمُ لا ننهي الأمر حالاً ونحطم هذا الشئ اللعين ؟ أنت حقاً لا تذكر ؟
    Beni bu lanet şeyden kurtarın. Open Subtitles -أخرجيني من هذا الشئ اللعين
    Yapalım şu kahrolası şeyi! Open Subtitles فلنسقط هذا الشئ اللعين! -حسناً! -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus