"هذا الشغلِ" - Traduction Arabe en Turc

    • bu işi
        
    •   
    bu işi almak zorunda değildin. Open Subtitles ما كَانَش لِزاماً عليكَ أَنْ تَأْخذَ هذا الشغلِ.
    Paige, bu işi ayarladığın için çok teşekkür ederim. Open Subtitles ، وبَيج، شكراً جزيلاً ليَحْصلُ عليه هذا الشغلِ.
    Ben bu işi 18 yaşımdan beri yapıyorum. Open Subtitles أنا أَعْملُ هذا الشغلِ منذ أنا كُنْتُ بعمر 18 سنةً.
    Hey, ben bu işi vampirleri duymadan önce de yapıyordum. Open Subtitles هي، أنا أَعْملُ هذا الشغلِ من قبل أن اعرف بفترة طويلة
    Bir daha ne kadar kötü olabilir? Open Subtitles هَلْ يُمْكِنُ أَنْ هذا الشغلِ يُصبحَ أيّ أسوأ؟
    19 yıl, bu işi yapmak için epey uzun bir süre. Open Subtitles 19 سنة a لمدة طويلة جداً الوقت الّذي سَيَعْملُ هذا الشغلِ.
    bu işi nasıl aldığını unutma. Open Subtitles لا تنسي كيف حصلت على هذا الشغلِ.
    Tatlım, 19 yıldır bu işi yapıyorum. Open Subtitles العسل، أنا أَعْملُ هذا الشغلِ ل19 سنةِ.
    Hayır, bu işi kabul etmemin tek sebebi çocuklara yardımcı olmaktı. Open Subtitles ما؟ لا، السبب الكامل أَخذتُ هذا الشغلِ
    Ray eğer boş zamanlarında da bu işi yaparsan kafayı yersin. Open Subtitles راي... هذا الشغلِ سَيَأْكلُك حيّ إذا أنت تَأْخذُه للبيت مَعك.
    bu işi, hayatın kendisini sevdiğimden daha çok sevdim. Open Subtitles - ما هذا؟ أحببتُ هذا الشغلِ أكثرِ مما أحببتُ حياتي بنفسي.
    Burdaki tek komplo senin bu işi ne yaptığın! Open Subtitles إنّ المؤامرةَ الوحيدةَ الذي أنت تَعْملُ في هذا الشغلِ!
    - ...planlamak istiyorum. - bu işi, hep geçici bir ... Open Subtitles - تَمنّيتُ هذا الشغلِ سَيَكُونُ مؤقتَ.
    Jackie,tabiki bu işi kabul edicem, sen dalga mı geçiyorsun ? Open Subtitles جاكي، أنا وارد gotta هذا الشغلِ.
    bu işi seviyorum. Open Subtitles أَحبُّ هذا الشغلِ.
    - bu işi seviyorum. Open Subtitles - l يَحبُّ هذا الشغلِ.
    Bu bazı insanları etkiler. Open Subtitles هذا الشغلِ يُمْكِنُ أَنْ يَصلَ إلى الناسِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus