"هذا المسلسل" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu dizi
        
    • bu diziyi
        
    • O dizi
        
    • bu dizide
        
    • bu diziye
        
    • Bu dizinin
        
    • Yov Hocam
        
    Bu dizi, bilinen gerçeklere dayanarak son ayların hikayesini anlatmaktadır. Open Subtitles هذا المسلسل يروي قصة اللحظات الأخيرة إعتماداً على الحقائق التي يعرفها الجميع
    35 yıl önce, Bu dizi yayından kaldırıldıktan sonra kariyerin zor bir duruma girdi. Open Subtitles قبـل 35 سنـة , بعدمـا تم الغـاء هذا المسلسل , حياتك المهنيـة كانت في مشكلـة
    Bu dizi bir zamanlar bölge üniversitesinde geçiyordu. Open Subtitles أتذكر عندما كان هذا المسلسل عن كلية مجتمع
    - bu diziyi daha önce izlemedim ama şimdi 246. bölümden başlıyorum. Open Subtitles لماذا؟ لم أشاهد هذا المسلسل من قبل والآن أبدأ بمشاهدة الحلقة 246؟
    Ve bunu yaparsan bu diziyi destekleriz. Open Subtitles وإذا فعلت ذلك سنقف حقاً وراء هذا المسلسل
    O dizi hiç gerçekçi değil. Open Subtitles هذا المسلسل غير واقعي بالنسبة لي.
    "Mayısda başlayacak olan bu dizide çalışanların, ilginç ve gerçek hikayelerine bir gezi yapacağız." Open Subtitles في هذا المسلسل والذي سيبدأ بثه في ماي نحصل على نظرة عميقة عند أشياء مهمة لأناس محليين
    Senin bu diziye ihtiyacın yok. Sadece aptal bir melodram dizisiydi. Open Subtitles أنت لست بحاجة الي هذا المسلسل لقد كان مجرد مسلسل تليفزيوني غبي
    Bu dizinin sizin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum Bay Monk. Open Subtitles سيد ( مونـك ) , أعلـم مدى أهميـة هذا المسلسل بالنسبـة لك
    Bu dizi insanda ne huzur bırakır Ne de ağız tadı Open Subtitles هذا المسلسل سيفسد أميستك وحياتك برمتها ويومك
    Bu dizi insanda Ne huzur bırakır ne de ağız tadı Open Subtitles هذا المسلسل سيفسد أميستك وحياتك برمتها ويومك
    Bu dizi insanda ne huzur bırakır Ne de ağız tadı Open Subtitles هذا المسلسل سيفسد أميستك وحياتك برمتها ويومك
    Bu dizi insanda ne huzur bırakır Ne de ağız tadı Open Subtitles هذا المسلسل سيفسد أميستك وحياتك برمتها ويومك
    Bu dizi insanda ne huzur bırakır Ne de ağız tadı Open Subtitles هذا المسلسل سيفسد أميستك وحياتك برمتها ويومك
    Bu dizi insanda Ne huzur bırakır ne de ağız tadı Open Subtitles هذا المسلسل سيفسد أميستك وحياتك برمتها ويومك
    Neredeyse 1,000 tane insan Bu dizi de çalıştı. Open Subtitles تقريبا 1000 شخص عملوا على هذا المسلسل
    Bu dizi onların ilişkisinin kapsamlı bir hikayesidir. Open Subtitles هذا المسلسل هو الرواية الكاملة لِعلاقتهما...
    Eğer bu diziyi alırsam beş yıldır ilk defa ayrılacağımızı fark ettin mi? Open Subtitles جميعنا بكل مكان قريباً , أعني ,أنت تدرك ،بأنني لو قبل هذا المسلسل ستكون المرةَ الأولى .التي نفترق بها منذ خمسةِ سنوات
    Ben kazandım. Hiç bu diziyi seyrettin mi sen? Open Subtitles هل سبـق و أن شاهدت هذا المسلسل حتـى ؟
    Ben ve kocam bu diziyi beraber yarattık. Open Subtitles زوجي وأنا ، صنعنا هذا المسلسل سوية
    O dizi yayından kaldırıldı! Open Subtitles تم إيقاف هذا المسلسل
    bu dizide bazı argo kelimeler bulunmaktadır. Open Subtitles "هذا المسلسل مصنّف بـ(ج. ن) وموجّه للجماهير الناضجين ويحتوي لغة قوية" "يُنصح بتحفّظ المشاهدين"
    Kocam Chris ve ben bu diziye bayılıyoruz. TED الان انا وزوجي كريس نحب هذا المسلسل.
    Şimdi Bu dizinin nasıl işlediğini anladın. Open Subtitles اوه, الآن فهمتي كيف يسري هذا المسلسل.
    Üzgünüm Leo. Yov Hocam! Open Subtitles انا اسف , ليو . ولكن هذا المسلسل سىء للغاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus