"هذا الولد" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu çocuğu
        
    • Bu çocuğun
        
    • O çocuk
        
    • Bu çocuğa
        
    • Çocuk
        
    • o çocuğu
        
    • Bu çocuktan
        
    • Bu herif
        
    • Şu çocuk
        
    • şu çocuğu
        
    • Bu çocukla
        
    • çocuk bu
        
    • o çocuğun
        
    • bu çocuk
        
    Zorla da olsa Bu çocuğu tedavi ettireceğim! Open Subtitles سأعمل على معالجة هذا الولد حتى لو لزم تقييده
    Babana mı söyledin? Kimseye söylemedim. Bu çocuğu tanımıyorum. Open Subtitles لم أخبر أحداً حتى إنني لا أعرف هذا الولد
    Bu çocuğun seni ona karşı çevirmek gibi yapabileceği bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك أي شيء هذا الولد يستطيع أن يفعل التي ربما يحولك ضده؟
    Siz Bu çocuğun ölmesini istiyorsun, ama gerçekler için değil, sen istediğin için. Open Subtitles تريد أَن ترى هذا الولد يموت لأنك تريد ذلك، وليس بسبب الحقائق.
    O çocuk, kıçına iyi bir tekme istiyor, onu bu paklar. Open Subtitles ما يحتاجه هذا الولد هو ركله في مؤخرته هذا ما يحتاجه
    Bu çocuğa kanepe lazım değil, ona bir kariyer lazım Open Subtitles لا ينبغي أن يكون هنا هذا الولد ليس بحاجة إلى أريكة، إنه يحتاج مهنة مفيدة
    Bu Çocuk bir arkadaş edindi. O da başka bir arkadaş. TED ومن ثم هذا الولد كان لديه صديق وهذا الصديق لديه صديق
    o çocuğu bu dünyada hiçbir şey uğruna incitmem. Open Subtitles إنّني لن أضر هذا الولد من أجـل أيّ شيء في العـالم
    Kahretsin. Bu çocuktan yumruk yemekten bıktım. Open Subtitles اللعنه لقد سئمت من التعرض للضرب من هذا الولد
    Kimseye söylemedim. Bu çocuğu tanımıyorum. Open Subtitles لم أخبر أحداً حتى إنني لا أعرف هذا الولد
    Aşırı doz alan Bu çocuğu ne kadar tanıyordun? Open Subtitles كارولين ، كيف عرفتي هذا الولد التي تنوال جرعة زائدة ؟
    Aşırı doz alan Bu çocuğu ne kadar tanıyordun? Open Subtitles كارولين ، كيف عرفتي هذا الولد التي تنوال جرعة زائدة ؟
    Bu çocuğu beş dakika rahat bırakmıyorsun Reese: Open Subtitles لا تستطيع ترك هذا الولد لوحده لخمسة دقائق دون أن تزعجه
    Bu çocuğun tedavi için evime gelmesi lazım. Open Subtitles هذا الولد يجب أن يأتي إلى بيتي ليتَدَاوَى‏
    Bu çocuğun sorununa sadece kendi bulmacanla yardımcı olabilirsin. Open Subtitles تعتقدين حلّ لغز هذا الولد يمكن أن يساعدك
    Ve sen tüm bu olanların ne olduğunu biliyorsun ama Bu çocuğun sana gösterecekleriyle yüzleşmeye hazır hissetmiyorsun. Open Subtitles وبالرغم من أنّك تعتقدين بأنّكِ تعرفين كلّ شيء أنت قد لا تكوني جاهزة لمواجهة هذا الولد لما يريكِ
    Paige, ben O çocuk biliyorum. Ben O çocuk oldu. Open Subtitles بايدج ، أنا أعلم هذا الولد لقد كنت هذا الولد
    Ancak, O çocuk çok fazla acı çekiyordu. Open Subtitles ،على الرغم من هذا هذا الولد بدى في ألم كثير
    Bu çocuğa iş lazım değil, bir sene hapis lazım Open Subtitles هذا الولد ليس بحاجة إلى وظيفة إنه بحاجة إلى قضاء سنة في السجن
    o çocuğu idam sehpasına gönderecek bir itirafta bulunmaya ikna etmeyeceksin. Open Subtitles انت لن تأخذ هذا الولد لتسليم نفسه للعقاب
    Sana Bu çocuktan bahsedeyim. Open Subtitles دعوني أخبركم عن هذا الولد
    Bu herif, burada bulunduğu sürece, ...Peyton'ı hiç tanımıyormuş gibi davrandı. Open Subtitles منذ دخل هذا الولد البلدة وهو يتظاهر انة لا يعرف بيتون
    - Şu Çocuk buz gibi. Open Subtitles -جيد ولكن هذا الولد ماهر وجيد جداً
    şu çocuğu arka bahçedeki müştemilata götür. Open Subtitles خذ هذا الولد إلى المبنى الخارجي في الحديقة الخلفية
    Bu çocukla konuşmak bulmaca çözmek gibi. Open Subtitles إنّه مثل لغز الحساب كلّ مرّة تتكلّم مع هذا الولد.
    Tokunaga'larda gördüğün Çocuk bu muydu? Open Subtitles هل هذا الولد الذي رأيتيه في بيتِ توكوناجا؟
    o çocuğun sirkte olması gerek. Hamburger fırlatıyor olması değil. Open Subtitles هذا الولد ينتمى الى خيمة سيرك ليس الى شطائر الهامبورجر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus