| Bu rüyalar başladığından beri bir doktora göründün mü? | Open Subtitles | حسنا ، هل ذهبت لرؤية طبيب منذ بدأت هذه الأحلام ؟ |
| Bu rüyalar kafamın içindeki gece yarısı film kuşağı gibi. | Open Subtitles | أصبحت هذه الأحلام كأفلام الرعب بمنتصف الليل برأسي |
| Ama Bu rüyalar kâbusa dönüştüğünde bedelini başkaları öder. | Open Subtitles | و عندما يظهر أن هذه الأحلام ما هى إلا كوابيس |
| Şu ana kadar, hiç bir hükümetin Bu rüyaları gerçekleştirecek gücü olmadı. | Open Subtitles | لأنه إلى الآن، أي حكومة تملك السلطة تستطيع جعل هذه الأحلام حقيقة |
| Bu rüyaları görmezden gelemezsin. Sonuçta son rüyan gerçek oldu. | Open Subtitles | لا يمكنكم تجاهل هذه الأحلام لقد تحقق حلمه الأخير |
| o rüyaları görüyordum. Şimdi anlamlarını biliyorum. | Open Subtitles | كانت تراودني هذه الأحلام و الآن أعرف معناها |
| O zamanlarda, o rüyaları gerçek dünyaya uyarlayabilecek cesaretin olduğunu düşünmüştüm. | Open Subtitles | ،بجانب كلّ هذه الأوقات ...لقد أعتمدت عليك أن تتحلى بالشجاعة لتأخذ هذه الأحلام إلى العالم |
| "Şu hayallere bak dostum, yükselen ruhlara bak, heyecanlara bak." | Open Subtitles | "انظر إلى هذه الأحلام يا صديقى وتلك الأرواح الولهانة, وهذه الغيلان المتفائلة" |
| - Son zamanlarda çok gerçekçi rüyalar görüyorum. | Open Subtitles | لقد كان لدي هذه الأحلام المشرقة جداً ، تمام؟ |
| Bu rüyalar ateşli sevişmelerle tutkulu öpücüklerle ve kendinden geçmiş iniltilerle doluydu. | Open Subtitles | هذه الأحلام كانت عن العناقات الحارة والقبلات الشوفة وتنهدات من المتعة والشيء الوحيد المفقود من هذه الأحلام |
| Bu rüyalar hayatındaki önemli anlarda ortaya çıkıyor. | Open Subtitles | هذه الأحلام تظهر خلال نقاط تحول مهمة في حياتك. |
| Albay'ın gördüğü Bu rüyalar onun duygusal dengesinin testi ise. | Open Subtitles | ...هذه الأحلام التى يحلمها الكولونيل إختبار عن ثباته عاطفياً |
| Efendim, gördüğünüz Bu rüyalar savaş senaryosu... | Open Subtitles | سيدى هذه الأحلام التى تأتيك ...سيناريو المعركه |
| Bu rüyalar gerçekse o zaman ben... | Open Subtitles | على أن هذه الأحلام تعتبر نوعا ما من ... . الحقيقة، مما يعنى أنا.. |
| - Bunu denetleyebilirsin. - Bu rüyaları hep görüyor musun? | Open Subtitles | -باستطاعتك التحكم بهذا أتعلم هل تراودك هذه الأحلام طيلة الوقت؟ |
| Bu rüyaları neden gördüğümü biliyorum artık. | Open Subtitles | لقد علمت الأن لما راودتني هذه الأحلام |
| Bu rüyaları sık görüyor mu? | Open Subtitles | هَل تُراوِدُهُ هذه الأحلام كَثيراً؟ |
| Ne diye Bu rüyaları görüyorum, neler oluyor bilmiyorum Dean. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا أرى هذه الأحلام |
| annem kendini öldürdü, ve ben o rüyaları görmeye başladım. | Open Subtitles | انتحرت أمي و بدأت تراودني هذه الأحلام |
| o rüyaları ben hiç paylaşmadım. | Open Subtitles | أنا لم أتشارك هذه الأحلام |