"هذه البلد" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu ülke
        
    • Bu ülkenin
        
    • bu ülkede
        
    • bu ülkeye
        
    • bu ülkeden
        
    • bu ülkedeki
        
    • bu ülkeyi
        
    • Ülkenin
        
    • Bu ilçedeki
        
    • bu topraklar
        
    Bu ülke aslında Çin'den daha ucuza daha iyisini üretiyor. Open Subtitles التي تنتجها هذه البلد و بالفعل أرخص وأفضل من الصين.
    Bu ülke hakkında kötü konuşma! Üçüncü Dünya'yla karşılaştırıldı harika gidiyoruz! Open Subtitles لا تنتقد هذه البلد مقارنة ببقية العالم الثالث نحن بحالة جيدة
    Bu ülkenin beni ne duruma getirdiğini bir tek sen görüyorsun. Open Subtitles أنت فقط يمكنك أن ترى أن هذه البلد مصنوعة من القذارة
    Gelecek nesiller için, Bu ülkenin vahşi hayatını korumaya söz veriyorum. Open Subtitles هذا الرئيس ملتزم بحماية الحياة البرية في هذه البلد لأجيالنا القادمة
    bu ülkede bu kadar çok şiddet olmasının sebebi sizsiniz Open Subtitles و غلطتكم ان لدينا الكثير من العنف في هذه البلد
    Dün gece, Old Bailey'i yıktım bu ülkeye neyin unutulduğunu anımsatmak için. Open Subtitles في الليلة الماضية أنا من دمر السور القديم لكي أذكر هذه البلد بما قد نسوه
    Görevi çok kısa kestiniz, sizce de öyle değil mi? Biz işimizi yaptık. Şimdi sizler bu ülkeden cehennem olup gitmelisiniz. Open Subtitles لقد أتممنا مهمتنا و الآن فعليكم يا رفاق أن تخرجوا من هذه البلد بحق الجحيم
    Bu ülke asla bir kraliçe tarafından yönetilmedi. Biliyorum olmaz. Open Subtitles هذه البلد لم تحكم من قبل بواسطة ملكة وأعرف بان ذلك لن يحدث أبدا.
    Bir şeyi bilmeni istiyorum, Scott. Bu ülke harekete geçti bile. Open Subtitles اريدك ان تعرف شيئا , سكوت هذه البلد الصغيره تتقدم
    Ama, Bu ülke üzerindeki hakimiyetlerini sürdürmek için yapmaları gereken ne varsa, yapmaya hazır ve gönüllü olan bir gurup zorba tarafından. Open Subtitles و لكن من قبل مجموعة من الطغاة المستعدين والراغبين لفعل أى أمر لأبقاء قبضتهم محكمة على هذه البلد
    Aday oluyorum çünkü inanıyorum ki Bu ülke çok tehlikeli bir yoldadır. Open Subtitles ان هذه البلد في مسار خطير ولأن لدي هذه المشاعر القوية
    Bu ülkenin, gelinlerin aileleri tarafından nasıl mahvedildiğini unuttunuz mu? Open Subtitles هل نسيت كيف دُمرت هذه البلد بواسطة أسر العرائس الملكية؟
    Sanırım bu aile, Bu ülkenin yaptığı bütün savaşlara katıldı. Open Subtitles نعم, حسنا, اعتقد ان هذه العالة حاربت في كل حرب,هه, دخلتها هذه البلد
    Dinle! Sen Bu ülkenin en iyisisin, bunu anlamıyor musun? Open Subtitles اسمعي, انتِ الافضل في هذه البلد, الا تفهمين؟
    Bu ülkenin tek kaygısının ulusal güvenlik olmadığını ne zaman anlayacaksın? Open Subtitles الأمن القومى ليس الشئ الوحيد الذى يتزايد فى هذه البلد.
    bu ülkede ordu satın almak o kadar ucuz ki... Open Subtitles مذهل كم أنّه من البخس شراء جيش في هذه البلد.
    Ama bu ülkede annelik yapabilecek güce sahip olduğuma emin değilim. TED ولا أعرفُ إن كان لديّ ما يلزمُ لتحمّل الأمومة في هذه البلد.
    Gördüğüm kadarıyla, bu ülkede işler gittikçe kötüye gidiyor. Open Subtitles سأخبرك بالأمر كما أراه إننا نمر بأوقات عصيبة فى هذه البلد
    bu ülkeye kızları sokan en büyük damarı kurutma şansımız varken bir peri masalı uğruna bu işi tehlikeye sokamazsın. Open Subtitles حسناً ؟ اننا لدينا فرصة فى حل قضية أختطاف الفتيات فى هذه البلد
    Beyaz Saray'a, bu ülkeye gerçek bir amacı nasıl getireceğimi biliyorum. Open Subtitles لديّطريقةلاعادةهذا الهدفإلىالبيت الأبيض, إلى هذه البلد
    Çünkü Abby'i bu ülkeden çıkmaya ikna edecek başka bir yol bulabilirdim ve senin kıçın hâlâ hapiste olabilirdi, seni orospu çocuğu! Open Subtitles لأني لو وجدت طريقة أخرى لإقناع آبي بمغادرة هذه البلد لكنت بقيت في السجن أيها الوغد
    bu ülkedeki birçok siyahi insan, bir köle sahibinin soyadıyla etrafta dolanıyor. TED معظم الناس السود في هذه البلد يتجولون وهم يحملون أسم سيدهم الأخير.
    Aile değerleri, Greg. bu ülkeyi böyle harika yapan bu. Open Subtitles قيم أسريه يا جريج, هذا ما جعل هذه البلد عظيمه.
    Bu ilçedeki insanların yarısı yardım amaçlı barakalarda kalıyor ve sen, alnımızın teriyle kazandığımız parayı iç çamaşırlarıyla zıplayıp duran adamları seyretmek için harcamak istiyorsun. Open Subtitles , نصف سكان هذه البلد يعيشون في مقطورات و أنت تريد انفاق المال من اجل مشاهدة رجال بالغين يركضون في ملابسهم الداخلية
    Günün birinde bu topraklar da yaşanacak iyi bir yer haline gelecek. Open Subtitles في يوم من الأيام ستصبح هذه البلد مكانا جيدا للحياة فيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus