| Bu kutuları eve taşırken biraz yardıma ihtiyacım olabilir. | Open Subtitles | يمكننى أن أحتاج من يساعدنى فى حمل هذه الصناديق إلى داخل المنزل |
| Peki Bu kutuları verdiğim şirketin adı tam olarak nedir? | Open Subtitles | إذن، لأيّ شركة بالضبط أعطي هذه الصناديق المجانية؟ |
| Bu kutular yedi yıllık suç dosyalarını içeriyor. | Open Subtitles | هذه الصناديق تحتوي على أوراق سبع سنوات من العمل في الجرائم |
| Buraya biraz su getir1 şu kutuları çekin. | Open Subtitles | احضر بعض الماء الى هنا ابعد هذه الصناديق |
| Bu kutuların her birinde, tek insana ait iskelet kalıntıları var. | Open Subtitles | كلّ من هذه الصناديق تحتوي على هيكل عظمي لشخص واحد |
| Tamam. Haydi bu kasaları yerleştirelim. Hiçbir turistin üzerlerine basıp tökezlemesini istemem. | Open Subtitles | حسناً, دعنا نعبىء هذه الصناديق أنا لا أريد أى سيّاح هنا |
| Selam çocuklar. bu kutularda ne var? | Open Subtitles | مرحباً يا رفاق ماذا في كل هذه الصناديق ؟ |
| Çünkü kurbanımız arkasında Bu kutuları eski haline nasıl getirebileceğimize dair bir ipucu bırakmış.. | Open Subtitles | لأن ضحيّتنا ترك لنا فكرة عن كيفية إعادة وضع هذه الصناديق |
| Tüm gün, Bu kutuları araştırdığımı biliyorsun. | Open Subtitles | أنت تعلم، لقد أمضيتُ مع هذه الصناديق يوما كاملاً |
| Bu kutuları iyi bir amaç uğruna kullanabilir ve... | Open Subtitles | يمكننا إستخدام هذه الصناديق من أجل الخير |
| Yollarımızın kesişmeden önce Bu kutular için yardım edebilir misiniz? | Open Subtitles | حسنا ، و قبل أن يلتقى طريقينا هل يمكنكم مساعدتى لنقل هذه الصناديق ؟ |
| Bu kutular Lily'le senden kalma anılarla dolu ve biliyorum ki anıların canlanması zor olabilir. | Open Subtitles | هذه الصناديق ممتلئة بأشياء من حياتك مع ليلي و يمكنني ان ارى استعادة هذه الذكريات قد تكون صعبة |
| Bu kutular Lorraine'in, yani... | Open Subtitles | . . هذه الصناديق كلها تخص لورين لذا |
| Sid, kaldır kıçını ve getir şu kutuları. | Open Subtitles | سد، رجل، ينزل من حمارك ويحصل على هذه الصناديق. |
| Önce şu kutuları bantlayalım, arabaya yüklemeye başlayabiliriz. | Open Subtitles | عندما نلصق هذه الصناديق, نستطيع البدء في تحمليها للسيارة |
| Kendi kendime soruyorum, Bu kutuların içinde ne kadar daha yatacaklar. | Open Subtitles | أتساءل لكم من الزمن سيرقدون في هذه الصناديق |
| Tek problem.Saldırı sırasında Bu kutuların nerede durduklarını bilmeyişimiz. | Open Subtitles | حسنًا، المشكلة الوحيدة، نحن لا نعرف أين كانت هذه الصناديق أثناء الهجوم |
| Beni dinle çocuk. bu kasaları hayatın pahasına koruyacaksın. | Open Subtitles | أسمعني جيداً يا فتى هذه الصناديق الـ7 يجب أن تحافظ عليها بحياتك |
| bu kutularda, sekiz senelik temyiz davası dosyası var. Lincoln'ın idamını geciktirmemize yardım edecek bir emsal varsa, buluruz. | Open Subtitles | هذه الصناديق تحتوي على أوراق سبع سنوات من العمل في الجرائم إن كانت هناك سابقة في مكان ما |
| Tüm Bu kasalar, ithal ayakkabı ile dolu. | Open Subtitles | كل هذه الصناديق مملؤة بالأحذية المستوردة |
| Bağışlayacağınız giysileri açık artırma için bu kutulara koyun. | Open Subtitles | الملابس التي ستتبرعون بها يجب أن تذهب في هذه الصناديق من أجل المزاد |
| Ve elbette tüm bu sandıklar da hazine ile dolu. | Open Subtitles | وبالطبع، لدينا جميع هذه الصناديق المليئة بالكنز. |
| Carter Bu sandıkların paketlenmesini söyledi, eve git geç saate kadar çalışmana gerek yok. | Open Subtitles | كارتر قال،قم بحزم هذه الصناديق لسانشيز، وأذهب إلى منزلك، لا يجب عليك العمل لوقت متأخر. |
| O kutuları taşıdığın için sıcaklamış olmalısın. - Terledin mi? | Open Subtitles | لابد إنكِ تشعرين بالحر الشديد لحملك لكُل هذه الصناديق ، أليس كذَّلك؟ |
| - Chuck, şu kasaları bağlaman gerek. | Open Subtitles | تشاك, أريدك ان تربط هذه الصناديق سوياً |
| Ne bulacağımızı bilmiyorum; ama o kutuların içinde ne olduğuna bakmak zorundayız. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا سنجد ببحثنا, ولكن يجب أن أرى مابداخل هذه الصناديق. |
| Her neyse, bu konuşma bu kutularla ilgili, içinde olduğumuz kutular gibi. | TED | وعلى أية حال يدور الحديث حول هذه الصناديق مثل الصناديق التي نحن فيها |
| Bu kasaların çoğu büyük, umarım içinde Kevin Stack'in aleyhinde olan belgeler vardır. | Open Subtitles | الكثير من هذه الصناديق ضخمه , فلنأمل انه كان يخبىء ملفاً لنقيم قضيه ضد - كيفن ستاك. |