| Yani, Bu değerler çok saçma. | Open Subtitles | أقصد ، هذه القراءات كلها معطوبة |
| Bu değerler bir uyuşturucu bağ- | Open Subtitles | هذه القراءات متوافقة مع |
| Hayır, bu ölçümler daha çok Kovan'ın ortasında alınabilecek türden değerler. | Open Subtitles | لا، هذه القراءات مثل شيء ما في منتصف سفينة الريث |
| bu ölçümler gerçek. | Open Subtitles | الليلة؟ انظروا هذه القراءات حقيقية |
| Göstergeleri kontrol et. Bu değerlerin doğru olması mümkün değil. | Open Subtitles | تحققي من الشاسة، هذه القراءات ليست ممكنة |
| Bu ölçümlerden endişelenmekte haklıymışsınız. | Open Subtitles | حسناً , كنتم محقين بالقلق حول هذه القراءات |
| Şu verilere göz atmak ister misiniz? | Open Subtitles | أتود رؤية هذه القراءات ؟ |
| Aslında, mantıklı da. Mary Katherine, ölçüm sonuçlarına inanamayacaksın... akıl almaz! | Open Subtitles | ،ماري كاثرين) لن تصدقين هذه القراءات) الوضع خرج عن المألوف |
| Bu değerler yüzeyden mi? | Open Subtitles | هل هذه القراءات من السطح؟ |
| Bu değerler yüzeyden mi? | Open Subtitles | هذه القراءات مِن السطح؟ |
| Bu değerler... | Open Subtitles | هذه القراءات... |
| bu ölçümler tamamen ortalama aralıklar içerisinde. | Open Subtitles | هذه القراءات مُعدلاتها طبيعية بالكامل |
| - Doktor, bu ölçümler beni korkutmaya başladı. | Open Subtitles | 50 -دكتور ، بدأت هذه القراءات تخيفني |
| Bu değerlerin doğru olduğundan emin misin? Doğrular. | Open Subtitles | أنت متأكّد من صحة هذه القراءات ؟ |
| Dr. Gerard Bu değerlerin eşi benzeri görülmemiş, ve açıkçası garip olduğunu söyledi. | Open Subtitles | دكتور (جيرارد) قال بأن هذه القراءات غريبة ولم يُسبق أن حدثت من قبل |
| Bu ölçümlerden anlayabildiğime göre yeraltı yapısı Atlantis'le aynı biçimde ve boyutta. | Open Subtitles | تبيّن هذه القراءات أنّ المنشأ تحت الأرض... ليس بحجم "(أطلانطيس)" وشكلها تقريبًا إنه مطابق لها تمامًا |