| İlaçlarını alıyor musun? Biraz bekler misin? | Open Subtitles | هل تأخذ حبوبك هلّ بالإمكان أن تنتظري ثانية |
| İnsülinini alıyor musun? | Open Subtitles | الاعصاب تعرضت للتلف هل تأخذ جرعات الأنسولين؟ |
| Büyük ilaç şirketlerinden rüşvet alıyor musunuz? | Open Subtitles | هل تأخذ رشوة أموال كبيرة من شركات الأدوية الكبرى؟ |
| Seyahat ederken Madrid, Roma, İskandinav ülkelerine... ..yanınıza orkestrayı da alır mısınız? | Open Subtitles | حين تسافر أنحاء العالم، "مدريد"، "روما"، الدول الإسكندنافيّة، هل تأخذ الغجر معك؟ |
| Peki bunun için ilaç mı alıyorsun? | Open Subtitles | سوف أتأكد من مكوثي في تلك الدورة ماذا ، هل تأخذ تأكيداً كل يوم؟ هل هي مرة في اليوم؟ |
| 'E' vitaminlerini alıyor mu? | Open Subtitles | هل تأخذ الفيتامين ي؟ |
| Ben doğu tarafını araştıracağım. Sen de batıyı alır mısın? Tabii. | Open Subtitles | -سآخذ الجانب الشرقي من المدرسة، هل تأخذ الغرب؟ |
| Tatile giderken yanında evrak çantanı da götürür müsün? | Open Subtitles | هل تأخذ حقيبتك العملية معك في اجازة؟ |
| Marshall, Lily'i sonsuza dek karın olarak kabul ediyor musun? | Open Subtitles | مارشال، هل تأخذ ليلي زوجتك من هذا اليوم فصاعدا؟ |
| Kredi kartı kabul ediyor musunuz? | Open Subtitles | هل تأخذ بطاقات ائتمان؟ |
| - Hastayım. - İlaç alıyor musun? | Open Subtitles | . ـ أنا مريض ـ هل تأخذ أدوية ؟ |
| Nasıl, istediklerini alıyor musun? | Open Subtitles | حسنًا، كيف كان هذا ؟ هل تأخذ ما تريده ؟ |
| Ve tavladığın kadınlardan da para alıyor musun? | Open Subtitles | - ليس سيئاً - و هل تأخذ أجراً من النساء اللاتي ترافقهن ؟ |
| Şimdi söyleyin Bay Ford, o ikisini alıyor musunuz yoksa hepsinden vaz mı geçiyorsunuz? | Open Subtitles | هل تأخذ هذه، السيد فورد، أو الامتناع لك الجميع؟ |
| Bunu ciddiye alıyor musunuz? | Open Subtitles | هل تأخذ الأمر بجدية ؟ |
| Süt ve şeker alır mısınız? | Open Subtitles | هل تأخذ الحليب و السكر ؟ |
| Alman malı mı alıyorsun? | Open Subtitles | هل تأخذ ألمانيا؟ |
| Herhangi bir ilaç alıyor mu? | Open Subtitles | هل تأخذ اى أدويه؟ |
| Alfred, Bay Branson'ın bavulunu alır mısın? | Open Subtitles | "ألفريد"، هل تأخذ أمتعة السيد "برانسون"؟ |
| Ed'i evine götürür müsün lütfen? | Open Subtitles | هل تأخذ اد البيت لو سمحت |
| Walden Alan'ı kocan olarak kabul ediyor musun? | Open Subtitles | الدن، هل تأخذ آلان لتكون زوجك متشبثة بصورة قانونية؟ |
| El arabası kabul ediyor musunuz? | Open Subtitles | هل تأخذ عربيات اليد؟ |
| Dün gece sığınaktan hiç adam aldın mı? | Open Subtitles | هل تأخذ الرجال الخروج من القبو الليلة الماضية؟ |
| Victor, bavulları odaya çıkarır mısın? | Open Subtitles | فيكتور , هل تأخذ الحقائب الى الغرفه؟ |
| Antidepresanlarını kullanıyor musun? | Open Subtitles | هل تأخذ دوائك المضاد للإكتئاب؟ |
| Eğer sana gerçekleri anlatırsam, bu ilaçları almayabilir miyim? | Open Subtitles | أذا أخبرتكَ بالحقيقة, هل تأخذ عني هذه الحبوب؟ |
| Burada adı yazan ilaçlardan başka bir ilaç kullanıyor musunuz? - Temazepam. | Open Subtitles | هل تأخذ أي أدوية بخلاف المذكور هنا؟ |