"هل تفضّل" - Traduction Arabe en Turc

    • mı tercih
        
    • mi tercih edersin
        
    • hangisini tercih
        
    Buna mı ihtiyacın var? Sen duygusal olarak basit bir hayvanı mı tercih ediyorsun? Open Subtitles هل تفضّل حيواناً لا يتميّز بعمق العاطفة؟
    Kendi kendilerine savaşsınlar diye bırakmamızı mı tercih edersin onları? Open Subtitles هل تفضّل بأنّ نتركهم لمواصلة الكفاح لوحدهم؟
    Üzerine tereyağı sürülmüş çelik profili mı tercih ederdin? Open Subtitles حسناً, هل تفضّل الحديد الداعم على الصحن مع قالب من الزبدة عليه؟
    Tanımadığın işe yaramaz biri için ölmeyi mi tercih edersin? Open Subtitles هل تفضّل الموت في سبيل قذر لا تعرفه أصلاً؟
    Başka bir egzersiz şeklini mi tercih edersin? Open Subtitles هل تفضّل نوع آخر من أنواع التمارين؟
    Ayrıca, Jules'un yanında olup olayla yüzleşmeyi mi tercih edersin? Open Subtitles بالإضافة لذلك، هل تفضّل العودة لمنزل (جولز)؟ و تستمع لتلك العاصفة؟
    Beyefendi, hangisini tercih edersiniz? Open Subtitles سيدي ، هل تفضّل شيئاً ما ؟ سيدي ؟
    Midenden mermi çıkarılmasını mı tercih ederdin? Open Subtitles هل تفضّل أن تتلق رصاصة في بطنك؟
    Ne yani böyle biri ile olmamı mı tercih edersin? Open Subtitles هل تفضّل أن أكون مع رجل كهذا ؟
    Yoksa iptal ettiğin için sana bağırmamı mı tercih edersin? Open Subtitles هل تفضّل أن أصرخ عليك لإلغائك الجلسة؟
    Cinayetten tutuklanmayı mı tercih ederdiniz? Open Subtitles هل تفضّل إلقاء القبض عليكَ بتهمة القتل؟
    - Mozart'ı mı tercih ederdiniz? Open Subtitles هل تفضّل "موزارت"؟
    Ray, benim böyle olmamı mı tercih edersin? Open Subtitles (راى), هل تفضّل أن أبدو هكذا؟
    Yürümeyi mi tercih edersin? Open Subtitles هل تفضّل السير؟
    Ya da Dr. Pierce'yi mi tercih edersin? Open Subtitles أو هل تفضّل أن أناديك بالدكتور (بيرس) ؟
    Çiçekli, bayraklı ya da kalpli, hangisini tercih edersin? Open Subtitles هل تفضّل زهرة، علم، أم طابع حب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus