"هل من أي" - Traduction Arabe en Turc

    • var mı
        
    • mu
        
    • Hiç
        
    Bugünlerde sokaklarda yeni kızlar var mı? Open Subtitles هل من أي فتيات جديدات بالشارع في الفترة الأخيرة؟
    Saldırıya uğradığına ya da bilinçsiz şekilde düştüğüne dair iz var mı? Open Subtitles هل من أي دلائل على أنه قد ضرب او فقد الوعي قبل السقوط؟
    Üzerinde adresi yazan herhangi bir mektup var mı? Open Subtitles هل من أي رسالة أرسلها يتواجد بها عنوان عودته بعد السجن ؟
    Hiç yaşlı bir horozla birlikte oldun mu? Open Subtitles هل من أي وقت مضى الحصول على مع أن أبله القديم؟
    Hiç Linda Dobson'la konuştun mu? Open Subtitles هل من أي وقت مضى الحديث ليندا دوبسون على الإطلاق؟
    O karı kılıklı Anthony'yle Hiç yattın mı? Open Subtitles هل من أي وقت مضى، والنوم من أي وقت مضى مع أن القليل الجوز الصنوبر مشاكس، أنتوني؟
    Chambers'ın illegal bir şey yapmış olma ihtimali var mı? Open Subtitles هل من أي احتمال أنه كان يمارس عملاَ غير قانوني ؟
    Sence bu Elaine olayından kurtulma şansım var mı? Open Subtitles هل من أي مَخرج من هذا المأزق؟ معضلة
    Sende onun giyim tarzıyla ilgili bir derginin bulunma ihtimali var mı? Open Subtitles هل من أي احتمال أنه لديك قطعة من ثيابه؟
    Getirebileceğim bir şey var mı? Open Subtitles هل من أي شيء أستطيع احضاره لك؟
    Görmem gereken başka bir şey var mı? Open Subtitles هل من أي شيء آخر لا يفترض بي رؤيته؟
    Yardım edebileceğimiz bir konu var mı? Open Subtitles ‫هل من أي شيء ‫يمكننا فعله للمساعدة؟
    Yapmak istediğin başka parlak tespitler var mı? Open Subtitles هل من أي علامات أخرى تريدين اظهارها؟
    Yapabileceğim başka birşey var mı hanımefendi? Open Subtitles هل من أي شيء آخر يا آنسة؟
    - Orada başka kamera var mı? Yok. Open Subtitles هل من أي كاميرات مراقبة أخرى؟
    - Hiç bunu düşünmek için durdun mu? Open Subtitles هل من أي وقت مضى وقف التفكير في ذلك؟ الجحيم، نعم.
    Kaderinde olağanüstü bir şey yapmak olduğunu düşündüğün oldu mu? Open Subtitles هل من أي وقت مضى الحصول على الشعور الذي كان من المفترض أن تفعل شيءغيرعادي
    Birisi yüzüne Hiç tükürdü mü dedektif ? Open Subtitles هل من أي وقت مضى كان أي شخص يبصق في وجهك، المخبر؟
    Peki başıboş köpekler yüzünden Hiç evinizden paketlendiniz mi ? Open Subtitles هل من أي وقت مضى يجب ان تتحرك 'السبب حزمة من الكلاب الضالة ركل خروجك من بيتك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus