"هناك بداية" - Traduction Arabe en Turc

    • ilki vardır
        
    • başlangıcı
        
    • bir başlangıç
        
    Sanırım her şeyin bir ilki vardır. D eksi için bile. Open Subtitles أعتقد أنه هناك بداية جديدة لكل شيء حتى لعلامة جيد
    Evet, her şeyin bir ilki vardır. Çok komik. Open Subtitles نعم هناك بداية لكل شئ، مضحكة جداً.
    Herşeyin bir ilki vardır. Open Subtitles .نعم, حسناً , هناك بداية لكل شيء
    Bugün bu kasaba için, yepyeni bir dönemin başlangıcı. Open Subtitles سوف تكون هناك بداية جديدة لبلدتكم الصغيرة
    ...nihayetinde ise bir başlangıcı olduğunu gösterir. Open Subtitles و أخيراً، فإنه يستلزم أن هناك بداية.
    bir başlangıç, orta ve son var ve sona yaklaşıyoruz ama henüz tam göremiyorum. Open Subtitles لدي شئ كي افعله شئ علي فعله هناك بداية ، ووسط ونهاية
    - Her şeyin ilki vardır. Open Subtitles هناك بداية لكل شيء
    Her şeyin bir ilki vardır, değil mi? Open Subtitles هناك بداية لكل شيء، صحيح؟
    Eh efendim, her şeyin bir ilki vardır. Open Subtitles حسنُياسيدي... هناك بداية لكل شيء.
    Her şeyin başlangıcı, ortası ve bitişi vardır. Open Subtitles هناك بداية ومنتصف ونهاية لكل شيء
    Tüm olanların bir başlangıcı ve sonu var. Open Subtitles ..هناك بداية وهناك نهاية لكل هذا
    Evrenin başlangıcı yoktur. Open Subtitles لم يكن هناك بداية للكون
    Oraya gidip, yeni bir başlangıç yapabiliriz. Open Subtitles يمكننا الذهاب إلى هناك بداية جديدة ونصنع فارق
    Cadılar için yeni bir başlangıç olacak. Onların yeni bir lidere ihtiyacı olacak. Open Subtitles وستكون هناك بداية جديدة للسحرة، وسيحتاجون قائدًا لهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus